Not crazy traduction Espagnol
6,094 traduction parallèle
I'm not crazy!
¡ No estoy loca!
But, Rush, I'm not crazy.
Pero, Rush, no estoy loco.
Wow, not crazy at all.
Vaya, no está nada loca.
- I'm not crazy.
- Que yo no estoy loca.
- I'm not crazy.
- Que no estoy loca.
Excuse me, I'm not crazy, She's mimicking me.
Perdone, que yo no estoy loca, que se burla.
I'm not crazy.
Yo no estoy loca.
I'm not crazy!
¡ Yo no estoy loca!
It's not crazy.
No es una locura.
He didn't, because I am not crazy.
No, porque no estoy loca.
It is not crazy to want things to go back to the way they were.
No es una locura querer cosas vuelvan a ser como eran.
Who's to say you're not crazy?
¿ Quién puede decir que no estás loco?
You're not crazy, Corrigan.
No estás loca, Corrigan.
If things are about to get pretty crazy in the bedroom, does that mean that this is gonna be the first time that Nicki ever sees you completely naked... not even socks?
Si las cosas se van a poner bastante locas en el dormitorio, ¿ quiere decir que esta va a ser la primera vez que Nicki te ve completamente desnudo... ni siquiera con calcetines?
Oh, let's not get crazy just'cause we're upset.
Oh, no nos volvamos locos solo porque estemos enfadados.
It's not as crazy as it sounds.
No es tan loco como suena.
I thought I told you not to do anything crazy.
Creí haberte dicho que no hicieras ninguna locura.
Because, believe it or not, the first time that I heard that speech, I was crazy enough to think that JFK was actually talking to me.
Porque, me creáis o no, la primera vez que escuché este discurso, estaba lo bastante loco para pensar que JFK estaba hablándome de verdad.
I cannot believe I am saying this, but it is not as crazy as it sounds.
No puedo creer lo que estoy diciendo, pero no es tan loco como parece.
Yeah, I'm not crazy about it either.
Ya, a mí tambien me vuelve loco.
Crazy ones... well, they're good for a fling, but they're not relationship material.
Los pirados... están bien para una aventura, pero no para tener una relación.
You ever think maybe he's not the crazy one?
¿ Has pensado que quizá no está loco?
She's crazy, but she's not stupid.
Está loca, pero no es estúpida.
No, I... I'm not gonna allow you to jump back on Ali's crazy train.
No voy a permitirte saltar otra vez en el loco tren de Ali.
I'm not gonna allow you to jump back on Ali's crazy train.
No voy a permitirte saltar otra vez al loco tren de Ali.
Do you think you can be crazy and not know it?
¿ Crees que puedes estar loca y no darte cuenta?
You try not going crazy.
Intentas no volverte loco.
I'm just saying that crazy might not be half as crazy as you think.
Solo estoy diciendo que la locura podrían no ser tanta locura como crees.
"You are not my only crazy fan."
Tú no eres mi único admirador loco.
No, no, it does not sound crazy.
No, no, no parece una locura.
I sincerely hope that she did not go crazy this year.
Yo sinceramente espero que ella no se enloquezca este año.
Crazy or not, you're talent, son.
Loco o no, tienes talento, hijo.
I'm not gonna be a dad anytime soon, my crazy girlfriend's gone, and I'm about to eat some of your Chinese food.
No seré padre en un tiempo cercano, mi novia loca se ha ido y estoy a punto de comer algo de tu comida china.
You know, I'm not usually this crazy.
¿ Sabes? , normalmente no estoy tan loca.
- Let's not get crazy, all right?
- No nos pongamos loco, ¿ de acuerdo?
Guys, he is not some, like, crazy, evil villain.
Chicos, él no es el loco, malvado, villano.
Not yet! Well, this is crazy.
Esto es una locura.
Oh, I just wanted to, you know, show you that I'm not totally drunk and crazy
Quería, ya sabes, demostrarte que no estoy borracho e ido
I hope I'm not ruining the kids with all this crazy stuff.
Espero no estar perjudicando a los niños con toda esta locura.
I mean, it's not that crazy.
Quiero decir, no es tan loco.
I know she's not a crazy person who sits around writing "Zeldrew" on a piece of paper.
Yo sé que ella no es una persona loca que se sienta alrededor de la escritura "Zeldrew" en un pedazo de papel.
It is important that we not label this unsub as crazy or insane to the media or press.
Es importante que no etiquetemos a este sudes de loco o chalado ante los medios y la prensa.
You know, I am not crazy about the bread here.
¿ Sabes?
But that's not the crazy part.
Pero esa no es la parte loca.
- You're not gonna go crazy on me, are you?
- No te vas a enfadar conmigo luego, ¿ no?
Am I crazy, or are you not into this?
- ¿ Estoy loco o esto no te gusta?
Hey, I'm not the crazy one.
Hey, no soy yo la loca.
You sound like a crazy person, not me.
Tú suenas como la loca, no yo.
I got an idea on your not-so-secret but very crazy admirer's hostage.
Tengo una idea de su no-tan-secreto pero rehén de admirador muy loco.
What else can I do but sweep and ask this crazy war not to kill my last boy?
¿ Qué más puedo hacer sino barrer y rogar... que esta guerra loca no mate a mi último hijo?
You're acting crazy! It's just dinner! Not to me!
Voy a deshacerme de todas mis cosas de "E.T.".
crazy 1447
crazy girl 19
crazy people 21
crazy day 23
crazy eyes 21
crazy bitch 60
crazy bastard 40
crazy man 23
crazy lady 22
crazy stuff 16
crazy girl 19
crazy people 21
crazy day 23
crazy eyes 21
crazy bitch 60
crazy bastard 40
crazy man 23
crazy lady 22
crazy stuff 16