English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ N ] / Not for one second

Not for one second traduction Espagnol

164 traduction parallèle
Not for one second.
Ni un momento.
Not for one second.
Ni por un segundo.
Not for one second.
De ninguna manera.
- Not for one second.
- Ni por un instante.
In nine years, I never once felt bad about myself for what I do, not for one second.
En nueve años, ni una sola vez me he sentido mal conmigo misma por lo que hago, ni por un segundo.
I don't need you, not for one second!
¡ No te necesito ni por un segundo!
Not for one second.
Ni una sola vez.
NOT FOR ONE SECOND.
Ni un segundo.
Never thought they were, Ms. Peck. Not for one second.
Nunca pensé que lo fueran, Srta Peck... ni por un segundo
Not for one second, Nate.
Nunca, Nate.
Dad, if you'll recall, I never believed in you, not for one second.
Papá, si recuerdas, nunca creí en ti, ni por un segundo.
I never stopped loving you. Not for one second.
Nunca dejé de amarte ni por un segundo.
Then, the offender will not remain as part of this institute for one more second!
¡ Entonces, la delincuente... no seguirá un segundo más en este instituto!
Don't think for one second either that I'm not sick of your reminding me of it!
¡ Tampoco pienses ni por un segundo que no estoy harta de que me lo recuerdes!
I'm not asking much, stop being a hero for just one second.
No pido mucho : de ser heroico.
It is a true fact... that the greatest swordsman in Italy... would not fear the second greatest... but would fear the worst, for that one would be unpredictable.
Es una anécdota verdadera que el mejor espadachín de Italia no temería al segundo mejor pero temería al peor, ya que no es predecible.
For the first one, not for the second one.
Por el primero, no por el segundo.
Each one of those two hundred men would have to carry 1,800 blocks of gold from the vaults. Now, to carry a single fifty-pound block of gold, from the vaults, through the tunnel to some conveyance waiting in the underground excavation, and return for a second block could not be reasonably accomplished in less than ten minutes.
Cada uno debería llevar mil ochocientos lingotes de oro desde la bóveda ahora el solo llevar los 23 kilogramos de la bóveda a la excavación del subterraneo y regresar por un segundo lingote por lo menos le llevaría diez minutos.
All right then, you can see him for one minute, but not one second more!
Bien, pueden verlo un minuto. ¡ Ni un segundo más!
One, that those two bullets were not fired from Maggie's gun, and second, that the body has not been in the water for anywhere close to three days.
... primero, que esas dos balas no salieron del arma de Maggie y segundo, que el cuerpo no ha estado tres días en el agua.
JUST A MINUTE. DO YOU THINK FOR ONE SECOND THE GERMANS WILL NOT NOTICE A DAMN GREAT BARRAGE BALLOON IN MY BACK GARDEN?
Espera un momento. ¿ Crees que los Alemanes no se darán cuenta de que hay un enorme maldito globo de protección en mi jardín?
When she comes out, I want you to follow her. Do not lose sight of her, for one second.
Cuando salga, sígala a todas partes y no la pierda de vista ni un solo segundo.
I'm also a former Miss Orange Blossom, Miss Wisteria and second runner-up in the Miss Praline Pageant. Which I would've won, had it not been for the fact that one of my batons failed to ignite.
También fui Miss Flor de Azahar, Miss Glicinia... y segunda finalista en el concurso Miss Pralin... del que habría sido ganadora de no ser porque... uno de mis bastones no prendió fuego.
Can we just not talk about guys for one second?
¿ Podemos evitar el tema de novios un segundo?
For one second of one day, what it would be like to just be. - Yes. - And not be afraid.
Durante un segundo de un día, ¿ qué sentiría al estar vivo sin más sin tener miedo?
I'm not buying that for one second. Are you, Bernard?
No creeré eso ni un momento. ¿ Y tú?
Not for one second.
Jamás volveré a Beston, ni por un segundo.
Not for one goddamn second.
No por un maldito segundo
Honey, I have not, for one second, doubted in us.
Cariño, yo no he dudado de nosotros ni por un segundo.
Andie if you wanted to sleep with him if even just for a second then maybe it wasn't wrong. - Maybe-- - lt was. Maybe that was just your heart's way of telling you that I'm not the one.
Andie, si quisiste dormir con él aunque fuera un segundo tal vez no fue un error y pudo ser que tu corazón te decía que yo no soy la persona.
Will you just calm down and not be a bitch for one second?
¿ Quieres calmarte y no ser una zorra un momentito?
If I think for one second you're not living up to your end of it... or if you hold out on me in any way, I walk.
Si yo pienso por un segundo que no estás siendo fiel... o cualquier cosa por el estilo, me voy.
Will you not be mad at me for one second?
¿ Puedes no estar enojada conmigo por un segundo?
For no one can venture to say that Pythagoras'Theorem or Newton's Second Law are good or not.
Nadie puede aventurarse a decir que el teorema de Pitágoras o la segunda ley de Newton le gusta o le disgusta.
But do not for one single second think that this is your fault because it is not your fault.
Oorque no lo es.
I would not let a stranger, let alone my own son... think for one second that they can get away... with showing any disrespect towards the man that I love!
¡ No permitiré que nadie, y mucho menos mi hijo... piense por un instante que puede... faltarle el respeto al hombre que amo!
- And as for me, let me make myself perfectly clear, I'm not putting up with this for one second.
En lo que a mí respecta... Y para que les quede claro : No pienso aceptar este comportamiento ni un segundo más.
And when I win, I'm gonna sit next to him and ride his ass...'cause I'm not kissing his ass for one more second.
Y, cuando gane, me sentaré junto a él y lo molestaré porque no le besaré el trasero ni un segundo más.
For one second, I want to know what it feels like not to care.
Por un segundo, quiero saber lo que se siente no preocuparse.
Now, you stay here, and you do not leave my wife unattended for one single second.
Ahora, te quedas acá, y no dejas a mi mujer sola ni por un segundo.
Don't think for one second that you're not in danger.
No pienses por un segundo que no corres peligro.
You know this is horse shit, I'm not gonna wait around that gloryfied bus station for one more second, we're taking a taxi, come on, let's go!
- Estoy harto no vamos a esperar más - Vamos a por un taxi. Allí
If they think for one second you're not legit, they will turn on you.
Si creen que son unos impostores, se les rebelarán.
He did nothing wrong, and I will not consider for one second defaming his reputation over something he had absolutely nothing to do with.
El no hizo nada malo y yo no he pensado ni un segundo difamar su reputación por algo en lo que él no ha tenido nada que ver.
I've been carrying this sin for years It never releases me, not even for one second.
He estado cargando este pecado por años... Nunca me deja, ni siquiera un segundo.
OK, I just want to intervene here for one second... because if you guys have just come here to assign blame... this is probably not a good place to do it.
Voy a interrumpir un segundo, porque si sólo vinieron para echar culpas, éste no es un buen lugar para eso.
You are not to leave my sight for one second... ever.
No vas a estar fuera de mi vista por un segundo... nunca.
She can't be like Shantipriya. It'll take one second for Mukesh Mehra to figure out, that she's not Shanti!
Le llevará un segundo a Mukesh Mehra darse cuenta que no es Shantipriya.
Can we just pretend for one second that you're my responsible landlord and not my shitass friend?
¿ Podemos hacer por un momento como... si fueras mi casero responsable, y no el capullo de mi amigo?
Maybe not enough to put one of Ben Wells'kids in Attica for the rest of his days, but you think for one second that your life's gonna be the same?
No lo suficiente para enviar a un hijo de Ben Wells a Attica por el resto de sus días ¿ pero crees que por un segundo tu vida será igual?
This is about me not living like a vegetable for one second longer than I have to.
Tiene que ver con que yo no viva como un vegetal ni un segundo demás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]