English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ O ] / Open that door

Open that door traduction Espagnol

1,839 traduction parallèle
You don't have to do anything but sit with your back up against the far wall, let me open that door, put the plate down and leave.
No tienes que hacer nada más que sentarte con la espalda contra la pared, dejarme abrir la puerta, dejar el plato y marcharme.
She'll never open that door without power! It weighs a ton!
¡ Nunca podrá abrir esa puerta sin energía, pesa una tonelada!
Thierry, open that door!
¡ Cuidado! ¡ Thierry, abre la puerta!
Don't open that door!
¡ No abra esa puerta!
Maybe you wanna open that door.
- Quizás quieras abrir esa puerta. - Quiero preguntarte algo primero.
I wanna ask you something first. What you wanna do is open that door, officer.
Lo que quieres hacer es abrir esa puerta, Oficial.
We all need you... to open that door.
Todos necesitamos... que abras esa puerta.
Open that door, will you, baby?
Por favor, abre esa puerta, cariño.
When I say "now," you're gonna open that door.
Abre esa puerta cuando te lo diga.
That look when I open that door.
Esa mirada cuando abro la puerta.
No, buddy, you don't get to do that, open that door and then walk away.
No, eso no se hace... abres la puerta y sales caminando.
I didn't even open that door.
Ni siquiera abrí la puerta.
She couldn't open that door.
No podía abrir esa puerta.
Don't open that door!
¡ No abras esa puerta!
Open that door, rummy.
Abre la puerta, borracho.
You and me are going to open that door.
¡ Tú y yo abriremos esa puerta!
" He says :'Behold, I have placed before you an open door that no one can shut.
Dice : "He puesto delante de ti una puerta abierta que nadie puede cerrar".
You can see by the photo that the back door was closed, but later it was open, and the lock was broken, suggesting that the victim or whoever brought her in here originally had a key.
Pueden ver por la foto que la puerta trasera estaba cerrada... pero después estaba abierta y la cerradura estaba rota... sugiriendo que la víctima o quien la trajo originalmente tenía una llave.
Ld " could you leave that door open?
¿ Pueden dejar esa puerta abierta?
It's the scientific key that allows us to open the door to our dreams.
Una llave científica que nos permite abrir la puerta de nuestros sueños.
And then finally I found this revolving door that was open, and I went in.
Finalmente encontré esta puerta circular, que estaba abierta y entré.
I left the door open so that when Kandi comes home she'll think she left it open and Chester ran away.
Dejé la puerta abierta, para que cuando Kandi vuelva crea que ella la dejó abierta y que Chester huyó.
You wanna leave that door open?
¿ Podrías dejas la puerta abierta?
Who is ever behind that door, I want you to open it slowly by the count of three or I'going to kick it down.
Quien esté tras esa puerta, quiero que la abra muy despacio. Contaré hasta tres y la echaré abajo.
I dream that I open the door and she's standing there.
- Está bien. - Está bien.
Can a person walk through a closed door as quickly and smoothly as one that is open?
¿ Es posible caminar a través de una puerta cerrada tan fácil y rápidamente que por una puerta abierta?
You have to have a special access key to open the door on the 34th floor, so to find that there was strange noises there, I continued actually bypassing that floor because I didn't dare to open the door on the 34th floor
Tenias que tener una llave especial para poder abrir la puerta del piso 34. Así que encontrar ruidos extraños ahí, yo seguí caminando y evité ese piso pues no me atrevía de abrir la puerta al piso 34.
Honey, that's a very dangerous door to open.
Cariño, ésa es una puerta muy peligrosa como para abrirla.
And if I hadn't figured a way to escape, if I didn't make my move when I saw they left that door wide open for me, I'd be as good as dead right now!
Y si no hubiera descubierto una forma de escapar si no hubiera hecho mi movimiento cuando vi que dejaban esa puerta abierta de par en par para mí ¡ estaría bien muerto ahora mismo!
In other words, when I open the door, if the knob is all the way up, chances are that someone was in my room.
Entonces, cuando abro la puerta, Si la manilla está más arriba que antes, Es porque alguien entró a mi cuarto.
well, it's just that the door was open and you're the only other one with a key.
Es solo que la puerta está abierta... y eres el único que tiene una llave.
Well, it's just that the door was open And you're the only other one with a key.
Es que la puerta estaba abierta y eres la única otra persona que tiene llave.
Open the door or we won't come back. That's right!
- Abre la puerta, si no no volvemos.
Listen, that door is always open.
La puerta siempre está abierta.
So after that, it all becamea revolving door and an open bottle, and roxy hadto see all of it.
Así que después de eso, todo se convirtió en un gira y gira... Y una botella abierta. Así que Roxy tuvo que verlo todo.
If you think again... for you know that the door is always open here
Si lo vuelve a pensar... sepa que para usted la puerta aquí esta siempre abierta
When I lift that beam, you pull the door open.
Cuando lance este rayo, tira de la puerta para abrirla.
They're so vast, in fact, that the front suspension has had to be moved forwards or you wouldn't be able to open the door.
De hecho, son tan grandes... Que la suspensión delantera ha tenido que ser corrida hacia adelante Porque de otra forma no se podría abrir la puerta
You're not very quiet, and every time I see the closet door is open and that box is gone, I know you're out here.
Haces ruido y me despiertas y cada vez que veo la puerta del armario abierta y esa caja no está, sé que estás aquí.
At this point, then I begin to realize that we needed a change in law, in legislation to open the door for these kind of things to emerge.
En ese punto me di cuenta que necesitábamos un cambio en la ley... en la legislación para abrir, la puerta... para que estas cosas surjan.
Kate, if you don't open that fucking door, I'm gonna rip your fuckin'neck off,'cause I know where you live.
Kate, si no abres esa maldita puerta, voy a arrancarte el maldito cuello, porque sé adónde vives.
Then I think that you should probably close this door and not really open it until you've thought of what you're gonna say.
Entonces creo que deberías cerrar esta puerta. .y no abrirla hasta no estar seguro de haber pensado lo que vas a decir.
Look, if there's a chance - I mean even a.0001 % chance that you're the key, that being with you could open the door to something better, well, I think I'd be taking advantage of you.
Si hay una posibilidad aunque sea de un 0.0001 %, de que tú seas la clave si estar contigo podría llevarme a algo mejor entonces yo me estaría aprovechando de ti.
I Have another closed door that maybe is the same, but that I would like to open.
Tengo otra puerta cerrada que tal vez es la misma, pero que me gustaría abrir.
Let's get that door open so we don't all drown!
¡ Abramos esa puerta para no ahogarnos!
That door is not gonna stay open by itself.
Esa puerta no se mantendrá abierta sola.
And Dory's got that scar on his nose'cause he was running and he thought the screen door was open.
Y Dory tiene esa cicatriz en la nariz porque creyó que la puerta mosquitera estaba abierta.
- The front door was open. - That's fine.
- La puerta del frente estaba abierta.
He likes to sleep with that door open.
Le gusta dormir con la puerta abierta.
You just close that door, and don't open it, no matter what you hear!
¡ Sólo cierra la puerta, y no la abras, no importa lo que oigas!
Yeah, like you behind that camera with the little red light in a safe hotel room with the door open.
Sí, como tú detrás de la cámara con la luz roja... en la habitación segura de un hotel con la puerta abierta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]