Personal stuff traduction Espagnol
516 traduction parallèle
Have my personal stuff turned into cash, too.
Y que vendan mis cosas también.
You can take your personal stuff, but the animals will be auctioned.
Puedes llevarte tus cosas, pero los animales también se subastarán.
Stored the personal stuff.
Guardé las cosas personales.
All right, men, take your personal stuff off the trucks!
Muy bién, chicos, ¡ Sacad vuestras cosas de los camiones! .
Kit, run down all Gramps'personal stuff and records.
Kit, revise los libros y objetos personales de Johnson.
- Then comes the personal stuff.
- Luego viene la parte personal.
This nail, was amongst Yae's personal stuff.
Esta uña estaba entre las cosas de Yaé.
Who wants to come back doesn't take his personal stuff.
Quién piensa volver, no se lleva todas las cosas personales.
Personal stuff.
Cosas personales.
- Personal stuff? !
- ¿ Cosas personales?
This bottom drawer's filled with personal stuff. There's no sense in opening that.
El cajón inferior está lleno de cosas personales... y no tiene caso que lo abras.
We can't let personal stuff get in the way of business.
No podemos dejar cosas personales en el camino de los negocios.
See... when he kicked off they sent all his personal stuff. After all, I'm Hobbes partner, right?
Como la ha palmado, me han mandado sus notas, al fin y al cabo era su socio,
You could look through Kristen's personal stuff.
Podría revisar las pertenencias de Kristen.
That's personal stuff, Thomas. Don't you need permission from me to write stuff like that?
Eso es personal. ¿ No necesitas permiso para escribir eso?
You don't want to hear personal stuff.
No quieres oír mis problemas de mierda.
It's funny, this sort of thing, the personal stuff,
Es curioso, este tipo de cosas, las cosas personales,
Don't read the personal stuff.
No leas las cosas personales.
Personal stuff.
Asuntos personales.
That's personal stuff.
Son cosas personales.
God. I told you all that personal stuff about my brothers and my sister and me being the fattest girl in high school.
Te lo dije todas esas cosas personales mis hermanos y mi hermana y para mí ser la chica más gorda en la escuela secundaria.
We put some personal stuff on the bureau.
- Nuestros efectos personales.
Maybe I shouldn't read this deeply personal stuff.
Quizá no debería leer esto tan personal.
I cleaned out your personal stuff.
Recogí sus cosas personales.
And he knows personal stuff.
Y el jefe de grupo también posee información personal sobre sus colegas.
My personal stuff was the biggest seller.
Mis cosas personales fueron el mayor vendedor.
They have lots of personal stuff.
Cosas personales.
It's just a lot of personal stuff, but I don't want to drag it with me.
Son artículos personales, pero no quiero andarlos cargando.
Look, Brandon, you're a very sweet boy, but I'm going through some really heavy personal stuff right now.
Mira, Brandon, eres un muchacho muy dulce pero me están pasando cosas muy fuertes en este momento.
This here's my personal stuff.
Aquí guardo mis cosas.
Of course, we agreed early on not to include personal stuff like my tampons and feminine hygiene spray and his shaving lotion and foot powder.
Por supuesto, acordamos no incluir cosas personales como mis tampones o el desodorante íntimo, su loción para el afeitado y sus polvos para los pies.
What about personal stuff?
¿ Y cosas personales?
Do you stuff birds too?
Como parece un problema personal entre Bill y tú creo que toda esta gente sobra.
Just give us some personal stuff.
Sólo queremos algunos detalles personales.
Well, he intimated just routine rubbernecking, high-level courier stuff.
Pues, según me ha dicho íntimamente solo la rutina de rigor y haciendo de correo personal.
How can you call this stuff personal effects?
¿ Y a esto le llaman nuestro equipo personal?
We're too good to the stuff.
No hay que ser generoso con el personal.
You changed your stuff recently.
Recientemente, cambió todo su personal.
I'd like to back out, even though I promised I'd help... go get his stuff. It somehow seems... in bad taste to be looking through his personal things.
Ya sé que había prometido ayudarte, traer sus cosas, pero me parece que hay mucho morbo... en eso de ver los documentales, revisar sus cosas personales.
I'm still there... but now is vacation time and we're short of stuff.
No... sigo arriba. Estamos de vacaciones y como falta personal,... estamos un poco por todos lados.
Take care of his personal stuff.
Cojan todos sus efectos personales.
And they're getting the stuff out faster because they got more help.
Eran más rápidos porque contaban con más personal.
The stuff spreads apart once you're in it.
El personal se propaga tan pronto como llega.
[Giggles] Oh, you're getting awfully personal, sweet stuff.
Estás tocando temas muy personales, encanto.
The corporate stuff, personal, everything.
Bienes de la compañía, personales, todo.
This is the stuff I got from Lloyd... firearms, personal I. D... and who in the hell knows what this is?
Estas son las cosas que le saque a Lloyd Armas, Identificación persona ¿ Y quién demonios sabe que es esto?
I can't stand this recruiting stuff.
No me agrada seleccionar personal.
Well, miss, you will take all of your stuff, you will walk through this door, you will walk down to the personnel director, you will ask for this month's salary, your compensation, all the details,
Bueno, Srta, tomará todas sus cosas, saldrá por esta puerta, justamente esa... irá a ver al director de personal, le pedirá el sueldo de este mes, plus y lo que sea, y saldrá de este edificio,
I know we don't have the personnel, and we'll never have a warrant with the stuff that we have so far, but it sure would be nice if we could search that place.
Sé que no tenemos el personal, y nunca tendremos autorización del alcalde, pero sería de gran ayuda si pudiéramos ir a inspeccionar ese lugar.
Bloody temporary stuff.
Maldito personal interino.
Look, as you said, I'm stuff.
Mira, como dijiste, soy del personal.
stuff 485
stuffed 27
stuffing 22
stuff happens 27
stuff like that 238
stuff it 26
stuff and nonsense 20
person 199
personal 201
personnel 34
stuffed 27
stuffing 22
stuff happens 27
stuff like that 238
stuff it 26
stuff and nonsense 20
person 199
personal 201
personnel 34