Put that gun away traduction Espagnol
154 traduction parallèle
Put that gun away.
Guarda el arma.
Put that gun away.
Guárdala.
- Put that gun away.
- Guarda el arma.
- Will you put that gun away?
¡ Quítate el revólver!
Now put that gun away.
Ahora quítate el revólver.
Ed Willis, you put that gun away.
Ed Willis, baja ese arma.
Put that gun away, Frankie.
Baja ese revólver.
- Put that gun away!
- ¡ Guarda esa pistola!
Put that gun away!
¡ Guarda la pistola!
Raoul, don't. Put that gun away.
Raul, guarda el arma.
Put that gun away.
Guarda esa pistola.
Put that gun away, Ballister.
Guarde el arma, Ballister.
PUT THAT GUN AWAY. MAYBE THEY ARE GUESTS.
Vosotros, quitaos de la vista.
Can't you put that gun away?
- ¿ Podría apartar el arma?
Oh, Belle.. put that gun away. Don't be a fool.
Belle, suéltalo, no seas tonta.
Put that gun away!
¡ Guarde ese arma!
Sit down. Put that gun away at once!
- Guarda esa pistola inmediatamente.
Put that gun away, Mr. Anderson.
Retire ese arma, Mr. Anderson.
Put that gun away.
Retire el arma.
Here, here, put that gun away.
Vamos, vamos... aparta esa pistola.
Put that gun away! C'mon, let's get out of here.
¡ Llévate esta pistola, y lárgate!
Shut up, you big wind, and put that gun away.
Cállate, bocazas, y baja ese revólver.
- Mrs. Hill... Now put that gun away or you'll be hanging my trophy room.
Guarde el arma, o acabará de adorno.
- l'll try if you put that gun away.
- Lo intentaré si guarda ese revólver.
Put that gun away, Tom.
- Baja el arma, Tom.
Buffalo Bill, you'd better put that gun away before your Mom sees it, she'll tan you a hide.
Será mejor que guardes la pistola antes de que tu madre la vea, o te dará unos azotes.
- Put that gun away.
- Guarda esa pistola.
- Put that gun away.
- Suelta ese arma.
Can we put that gun away?
¿ Puede apartar la pistola?
And you can put that gun away.
Puede guardar esa pistola.
Will you put that gun away?
¿ Quieres dejar ese revólver?
Put that gun away.
Guarda el fusil.
If you don't put that gun away, the court of enquiry on this will give such a pranging, you'll be lucky to be wearing the uniform of a toilet attendant!
Si no retira ese arma, la comisión investigadora le dará una paliza, ¡ tendrá suerte de llevar el uniforme de un guarda de retrete!
Oh, put that gun away for a bit.
- Baja el arma un momento.
Put that gun away!
Quitadle la pistola.
Put that gun away.
Aparte esa pistola.
Put that gun away.
Baja el arma.
Put that gun away before you get us into real trouble.
Suelta el arma... antes de meternos en problemas.
Put that gun away.
Guarde el arma.
Otherwise put that gun away and get out of here.
Si no, guardad el arma y salid.
Put that gun away.
Aparte ese arma.
Put that gun away.
Pon la pistola.
You can put that gun away.
Usted puede poner esa pistola.
Put away that gun, you dummy.
Deja ese arma, imbécil.
Put away that gun before you shoot somebody!
¡ Aparte esa pistola antes de que dispare a alguien!
Now, you put that gun of yours away!
¡ Guarda esa arma!
That's why I say, put the gun away.
Por eso te digo que bajes esa pistola.
Put that gun away.
Aleja esa arma.
Put that gun away.
Aparta ese revólver.
Would you put that gun away?
! Cuide su lengua, muchacho!
For heaven's sake, put that silly gun away.
Por favor, aleje esa tonta arma.
put that away 212
put that back 82
put that on 56
put that down 353
put that thing down 29
put that out 34
put that thing away 35
put that gun down 56
put the kettle on 29
put the phone down 76
put that back 82
put that on 56
put that down 353
put that thing down 29
put that out 34
put that thing away 35
put that gun down 56
put the kettle on 29
put the phone down 76
put this on 339
put these on 107
put the 21
put them up 37
put the camera down 18
put the bag down 18
put them on 95
put the knife down 102
put those on 21
put the gun down 802
put these on 107
put the 21
put them up 37
put the camera down 18
put the bag down 18
put them on 95
put the knife down 102
put those on 21
put the gun down 802