Read the paper traduction Espagnol
1,181 traduction parallèle
Sweetheart, there are mornings when you don't get to read the paper. This could've been one of those for Larry.
Cariño, hay mañanas en las que no quieres leer el diario eso puede haberle ocurrido a Larry.
I'm trying to read the paper, so let's have a quiet breakfast.
Estoy tratando de leer el periódico, así que tengamos un desayuno tranquilo.
I can read the paper and watch the telly.
Puedo leer el periódico y ver la tele.
You read the paper, didn't you?
Has leído el periódico, ¿ no?
- Have you read the paper?
¿ Ha leído el periódico?
I see you read the paper, Monsieur Charron.
Veo que leyó el periódico, Monsieur Charron.
All you do is read the paper!
Usted siga leyendo, siga.
Read the paper.
Lee el periódico.
In case you didn't read the paper today, Prohibition was repealed.
Por si no ha leído el periódico hoy, han revocado la Ley Seca.
I don't read the paper.
No leo el periódico.
I read in the paper that the imperatives of fashion are even more categorical than those of philosophy.
Leí en el periódico... que los imperativos de la moda... son aún más categóricos que los de la filosofía.
Well, I read in this evening's paper that Dr. Herbert Von Solo the Austrian scientist disappeared.
En el diario de esta tarde leí que el científico austriaco Herbert Von Solo desapareció.
Read "Svenska Dagbladet"! The paper with the oldest views!
Lea "Svenska Dagbladet" El diario más carca del país.
Serena, I read all about your escapades in the paper.
Serena, he leído de tus escapadas en el periódico.
I read it in the paper.
Lo que he leído en el periódico.
I read in the paper that today in Italia there are...
He leído en el diario que en Italia hay más de 80 mil médicos.
As a matter of fact, I read your paper on the theoretical limits of breeder reactors, and I found it brilliant.
De hecho, he leído su artículo sobre los límites teóricos de los reactores y me ha parecido brillante.
If you're not active on the strike committees, if you're not involved in winning the strike, then you just attend strike meetings, you drift back to the house, you sit down, you look at the wall, you read a book, you read a paper.
Si no estás activo en los comités de huelga, si no te involucras en ganar la huelga, entonces sólo vas a las asambleas, deambulas de regreso a casa, te sientas, miras a la pared, lees un libro, un diario.
All you have to do is go over to the newsstand and look at the paper. Read the headlines.
Vaya hasta el puesto de periódicos y lea los titulares.
But we had fun filling'out the forms and playin'with the pencils, and I turned over the piece of paper, and there on the other side... read the followin'words :
Nos divertimos rellenando los formularios y jugando con los lápices. Le di la vuelta a la hoja y, en la otra cara, leí las siguientes palabras :
- I read about it in the paper.
- Algo leí en el periódico.
I just love to read my name in the paper'Butch.
Me encanta ver mi nombre en el periódico, Butch.
I read it in the paper.
Lo leí en el periódico.
I read your interview in the paper. I f ound it very interesting.
Imagínese usted que leí su entrevista en el diario y... me interesó mucho, ¿ Sabe?
Ever read the Bay City paper?
¿ Ha leído hoy el Bay City?
Don't take the paper, I haven't read it.
Deja el periódico, no lo he leído.
Dindinha came out running and was mad at him... she said she was tired of telling him not to smoke in the hammock... and he had burnt the paper she still hadn't read.
Dindinha vino corriendo y, encima, lo regañó... diciendo que estaba harta de decirle... que no se recostara en la hamaca fumando. Y que él había quemado el diario que aún no se había leído.
I've thought about it since I first read about him in the paper.
Pienso en ello desde que leí acerca de él en el periódico.
- He saw your picture in the paper. - Right. He read about what you'd done to that bear.
Te vió en el periódico, el leyó lo que hiciste con el oso.
Because I read in yesterday's paper where they found a little tiny baby dead in the swamps.
Debido a que he leído en el periódico de ayer, que encontraron un bebé muerto en los pantanos.
I read about that in the morning paper.
Leí sobre ella en el periódico.
I read about you in the paper.
Leí sobre ti en el periódico.
Someone had left a paper on the table, and I read :
Alguien había dejado un periódico en la mesa, y leí :
- Want me to read you the paper?
¿ Quieres que te lea el periódico?
They always write the same stuff and I don't read it, but if I don't buy a paper I miss it.
Siempre con la misma cosa. No leo estas cosas, pero si no lo compro no me entero.
I read your scheme in the paper.
Leí el titular del periódico.
Anyway, we used to make — He read this ad in the paper about readjusting the balance of ear.
Leyó sobre una operación para recuperar la audición.
I'd rather tell her, and not have her read it in the paper somewhere.
Prefiero decirselo, antes que lo lea en el diario.
Surely you've read his paper on the granular structure of time?
Seguramente ha leído su artículo sobre la estructura granular del tiempo.
She was cleaning out this very room, Sir Charles's study sir in the grate there she found this scrap of paper it was all burnt but well it could still be read.
Ella estaba limpiando esta misma habitación, el estudio de Sir Charles, en la reja ella encontró este pedazo de papel, estaba todo quemado, pero igual se podía leer.
Yes, I know. I read about it in the paper.
Sí, lo sé, lo he leído en el periódico.
When you read about a factory in the paper, it's full of boring details, as if the guy had just discovered factories for the first time.
Cuando un periodista habla de una fábrica... da muchos detalles... poco interesantes... como si el tío no supiera que existen estas cosas...
I read in the paper, a block from here, a rat bit a baby!
Leí en el periódico que una rata mordió a un niño a una manzana.
I read your paper on the teleological response of the virus,
He leído su artículo sobre de la respuesta teleológica del virus,...
I've been expecting you, ever since I read about it in the paper this morning.
Los he estado esperando desde que leí sobre él en el periódico esta mañana.
That means that you knew that Felton's body had been found before Garwood had been murdered, but you told me the first you knew of it was when you read about it in the morning paper.
Eso significa que Ud. sabía que el cuerpo de Felton había sido encontrado antes de que Garwood fuera asesinado, pero Ud. me dijo que se había enterado cuando lo leyó en el diario.
After I had read in the paper that you'd found my patient in the trunk and the autopsy.
Después de leer en el periodico que lo encontrasteis en una caja y la autopsia.
So, uh, I read in the paper, see... about this bus thing.
Así que leí en el periódico, verán sobre este asunto del autobús.
I read in the paper, you know he confessed, and they had a letter from him.
Leí en el diario que confesó y que tenían una carta de él.
And then I read in the paper that Terry confessed.
Y luego leí en el diario que Terry había confesado.
I read about his death in the paper. I called her.
Leí que había muerto en la prensa.
read the book 21
read the sign 22
read them 25
the paper 36
the papers 37
the paperwork 16
paper 440
papers 151
paperwork 95
paper cut 16
read the sign 22
read them 25
the paper 36
the papers 37
the paperwork 16
paper 440
papers 151
paperwork 95
paper cut 16
paper clips 18
paper rustles 16
read my lips 41
read this 160
read a book 53
read it again 31
read it out loud 26
read it 500
read it to me 42
read all about it 90
paper rustles 16
read my lips 41
read this 160
read a book 53
read it again 31
read it out loud 26
read it 500
read it to me 42
read all about it 90