Rol traduction Espagnol
2,039 traduction parallèle
Maybe I'm a threat to his leadership role because I am a leader where I come from.
Quizás soy una amenaza para su rol de liderazgo porque soy un líder de donde vengo. El entrenador y Dan eran considerados como los jugadores más débiles.
And maybe... maybe they don't believe so, but I'm man enough to take my role and take some good advice.
Tal vez ellos tampoco no lo crean, pero soy lo suficientemente hombre para tomar mi rol y tomar algunos buenos consejos.
He hasn't cemented his loyalty to the alpha when already he's starting to question his role in the group.
El aún no ha cimentado su lealtad con el alfa cuando ya comienza a dudar sobre su rol en el grupo.
He directs the TST. His role is primarily to prevent people from finding out about the trolls in the forest.
Él dirige el TST Su rol es principalmente prevenir que la gente se encuentre con estas criaturas.
Should I accept my role as the villain?
¿ Debería aceptar mi rol como el villano?
"Should God play a role in politics?"
" ¿ Debería Dios tener un rol en política?
Well, there's no one here to do that bit of role-playing, so maybe you should tell me what they're saying.
No hay nadie para hacer ese rol... así que tal vez tu podrías decirme...
And the bitch has a big role to play in the British Army, Private Nash, and here's why.
La puta tiene que hacer un gran rol en el Ejército, soldado Nash, ese es el porqué.
I'd go so far as to say MacShane's role was crucial.
Iría tan lejos como para decir que el rol de MacShane fue crucial
And it also is related to the fact that the role of science was very strong traditionally in Prussia, and some other German states.
Y también se relaciona con el hecho de que tradicionalmente la ciencia jugó un rol muy importante en Prusia y en algunos otros estados alemanes.
In her own little way, she was taking care of me. So then I went to work one day a week, and then we decided we'd buy a house... this one.
La película indagará cuál es el rol de los medios en guerras de rapiña... como las de Iraq y Afganistán.
So I just tidied him up, and... perhaps I took care of myself, too, in the bathroom alone, but I tidied him up and put on his T-shirt, and then I made a decision right there and then.
¿ Tiene una manija, cierto? Seguramente,... El periodismo de caricatura de Fox puede con frecuencia... encandilar el hecho de que los medios respetables... tuvieron un rol decisivo en la promoción de la guerra.
I won't be quoting Scripture.
¿ Qué el rol del periodismo es cambiar el mundo?
Hey, let's use them goddamn RPGs right fucking here, dude.
Oye, vamos a usar los malditos juegos de rol aquí, amigo.
still, if this place played such a critical role in demonstrating the religious and military power of the Inca, why didn't the spanish deface it as they did to other sacred Inca sites?
Aunque si este lugar jugó un rol tan crítico en demostrar el poder religioso y militar de los incas ¿ por qué los españoles no lo destruyeron...
Instead, he would have continued to play an active role in the politics and rituals of the Inca world.
En cambio, podría haber continuado jugando un rol activo en las políticas y rituales del mundo inca.
In other words, they were worshipped and believed to still play a role in the community.
En otras palabras, eran adorados y se creía que todavía jugaban un rol en la comunidad.
I see, I was a little... I really thank you Hani...
Pensé... Ha Ni, gracias. Gracias por tomar mi rol y encargarte de todo lo de la casa.
You worked hard in your role as daddy and was obedient.
Trabajó duro en tu rol como papá y fue obediente.
Is there a female role too?
¿ Hay también un rol femenino?
You know I'd switch places with you if I could.
Sabes, te cambiaría de rol si pudiera.
I * my role as the avatar.
Acepté mi rol como Avatar.
She will be giving her farewell performance as Melpomene, the role she originated in my first ballet.
Estará dando su actuación de despedida como Melpomene, el rol que ella misma originó en mi primer ballet.
I thought it'd be good to talk about the role.
Pensé que sería buena idea hablar acerca del rol.
- Okay, if Wade Greeley going to jail is the end-all-be-all, then we must fit in to this before that happened.
Si todo está condicionado al hecho de que Wade Greeley fuera a la cárcel, todos tenemos un rol antes de que pasara.
You have been married for years and years, and my role has been to be your best friend
Estuviste casado durante años... y mi rol fue ser tu mejor amiga.
- Right. - It's not a perfect roster.
No es un rol perfecto.
The role of father wouldn't be your strongest suit.
El rol de padre no ha de ser tu punto fuerte.
That's your department.
Ese es tu rol
♪ just when you think you're in control ♪ ♪ just when you think you've got a hold ♪ ♪ just when you think you get on a roll ♪
# justo cundo tú piensas que estás en control # cuando piensas que tienes que esperar # cuando piensas que tienes un rol # aquí va, aquí va aquí va otra vez #
It takes time for people to find their role... in a new family.
toma tiempo para las personas encontrar su verdadero rol... en una familia nueva.
You'll find your role.
Encontraras tu rol, tu papel.
In these days I've thought very much about you..... and I realize I am not able..... to bear the role entrusted to me.
En estos días he pensado mucho en ustedes y me di cuenta que no soy capaz de cargar con el rol que me confiaron.
As most of you know, I'm here tonight playing sort of a double role.
Como la mayoría de ustedes sabe, estoy aquí esta noche jugando un rol doble.
That was an RPG.
Eso fue un juego de rol.
What you said about being a human punching bag, you definitely look the part.
Al decir lo del saco de arena humano, el rol te queda perfecto.
I played my part.
Interpreté mi rol.
He has a new role-playing scenario all planned out, where he's the american wounded soldier, and I'm... The french nurse.
Él tiene un nuevo escenario de juego de rol, todo planeado donde están los soldados americanos heridos y yo soy la enfermera francesa.
Rol? , thanks to the film, mo? N?
Contratos de actuación, cine, quizá televisión.
Nobody can realise the strain of taking on such a role as Macbeth. "
Nadie puede darse cuenta de la tensión de cargar con un rol como el de Macbeth. "
And that's the role I'm gonna be playing at Comic-Con, on stage, in the Masquerade.
Y ese es el rol que voy a cumplir en Comic-Con, en el escenario, en la Mascarada.
- Role-playing games.
- Juegos de rol.
... role as a father, but that role was of a pal.
... rol como padre, pero fue el rol de amigo.
play a crucial role in human interactions.
juegan un rol crucial en las interacciones humanas.
I'm glad you're taking an active role in ruining my relationship.
Me alegra que tengas un rol activo en arruinar mi relación.
Her death forced me to realize that not only had I not taken advantage of the priceless time I had with her but that I did not truly understand how crucial my role was as a father to her and our son, Dylan.
Su muerte me obligó a comprender que no solo no había aprovechado el precioso tiempo que la tuve sino que no entendía cuán crucial era mi rol de padre para con ella y nuestro hijo Dylan.
World of Warcraft is a massively multi-player online role-playing... all right, technically it's a game.
World of Warcraft es un juego masivo multijugador de rol online... Muy bien, técnicamente es un juego.
All I wanna do is apologize for the part I played in what happened to her.
Todo lo que quiero hacer es disculparme por el rol que jugué en lo que le pasó.
Sounds like a role you're not unfamiliar with.
Se oye como un rol con el que no estás familiarizado.
I'm sure I fit the category of a lot of disorders.
¿ Qué rol usted cree que desempeña el "empotrado" en eso?
Then it was almost like the fear of God got in me. I told... He said, "Well, we have to ask them".
Lo que es extraordinario sobre este memorial es su registro de guerras constantes... durante los llamados tiempos de paz... como si revelara los secretos del rol duradero del imperio británico.
rollins 144
roland 255
rolling stone 41
roll tide 29
roll the dice 27
roll call 31
roll camera 70
roll over 92
roll up your sleeves 18
roll out 24
roland 255
rolling stone 41
roll tide 29
roll the dice 27
roll call 31
roll camera 70
roll over 92
roll up your sleeves 18
roll out 24
roll down the window 18
roll it 51
roll up 45
roll up your sleeve 39
roll sound 26
rolf 52
roly 18
rolo 23
roldy 23
roll it 51
roll up 45
roll up your sleeve 39
roll sound 26
rolf 52
roly 18
rolo 23
roldy 23