English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Screw this

Screw this traduction Espagnol

1,732 traduction parallèle
Screw this promotion.
Al diablo con el ascenso.
You'll screw this investigation up without my help.
Ya joderá usted la investigación sin mi ayuda.
Screw this up and I'll kill you.
Si arruinas esto, te mataré.
We're ready to go. If we screw this up'cause there's only five of us, it's your fault.
Si arruinamos esto porque solo somos cinco, es tu culpa.
He said, "If we screw this up'cause we only had five, it's your fault."
Dijo, "Si arruinamos esto, porque solo somos cinco, será tu culpa."
Don't screw this up.
No lo arruines.
Screw this guy.
Al diablo con este tipo.
We can't screw this up!
¡ No podemos fastidar esto!
So if you screw this up for me, I swear to you i will stick my fist So far down your throat, you will taste my armpit hairs.
Así que si la cagas, te juro que te meteré el puño por la boca, tan fondo que te comerás mis pelos del pecho.
Screw this.
Que le den
Screw this guy!
¡ Que se jodan a este tipo!
I know, but don't screw this up, Pete.
- Lo sé... Pero no la fastidies, Pete.
And don't screw this up, Henry.
Y no lo eches a perder, Henry.
She doesn't want to screw this up.
- Ella no quiere arruinar esto.
I knew you would do something to screw this up.
Sabía que haría algo para estropear todo.
Screw this area.
Que se joda esta área.
Screw this warehouse.
Vámonos de esta bodega.
I need this, and I'm not gonna let you screw this up.
Necesito esto, y no voy a dejar que lo estropees.
I can't believe I'm gonna screw this up again, but... I like finding typos in menus.
No puedo creer que arruine esto otra vez, pero me gusta encontrar errores en los menúes.
Screw this.
A la mierda con esto.
And down- - Oh, screw this!
Y por aquí- - Oh, ¡ que le den!
Screw this. I gotta get back to work.
Tengo que regresar a trabajar.
Screw this.
Qué se jodan.
This screw-up, they're gonna be looking for some joker to pin it on.
Este embrollo, van a estar buscando a alguien a quien culpar.
Let me get this straight. I'm being punished because of your screw-up?
Entonces, ¿ metes la pata y yo recibo el castigo?
Is this thing that you have for Rebecca even real, or is this another way to screw with me and my family?
¿ Lo que sientes por Rebecca siquiera es real o es para fastidiarme a mí y a mi familia?
That form you signed... the last page was your contract. You thought you could screw me over, take all this stuff and get away with it?
ese formulario que firmaste, la ultima pagina era tu contrato pensaste que podrias vacilarme?
This is my screw up.
Esta es mi pata.
No screw-ups this time.
Sin bromas esta vez.
This isn't your screw-up.
Esto no lo han fastidiado ustedes.
Mom, this is no time to screw around.
Mamá, no es momento de tocar las narices.
Screw this. I'm done with you.
He terminado contigo.
Well, this is the biggest screw-up ever.
Bueno, esta es tu peor metida de pata.
If you don't fix this screw-up, Harrison's only memory of his father will be of you behind bars.
Si no arreglas este desastre el único recuerdo de Harrison sobre su padre será de ti tras las rejas.
- Not even I would screw like this.
Ni yo hacía una así.
But their lawyers are gonna try to screw us... by claiming we knew the perfume had this problem but put it on the market anyway. - What?
Los abogados quieren fastidiarnos al decir que sabíamos del problema y aun así lo lanzamos al mercado.
Jim's just put an ice screw in up there and he's belaying me with this rope.
Jim ha colocado una estaca allá arriba y me tiene amarrada con esta cuerda.
Because I'm the reason this hospital gets the grants it needs. And tomorrow, when the papers come out, we will have again made history here, and you don't wanna screw that up.
Y mañana, cuando salgan los diarios habremos hecho historia otra vez y no quieres arruinar eso.
Screw Marcello. You run this place, and he knows it.
Tu hiciste funcionar este lugar, y él lo sabe.
How many times are you gonna screw up your life for this girl?
¿ Cuántas veces le arruinarás la vida a esta muchacha?
I mean, screw it. This is an emergency.
Quiero decir, a la mierda, esto es una emergencia.
You screw me on this, and I swear, Fibbs will never work in this town again.
Me hace esto y le juro que Fibbs no trabaja más en esta ciudad.
- Hey, don't screw her over like this!
- ¡ No le arruinen la vida!
I had to beg him for a job in the family business, and he stuck me here in this nothing radio station where if I screw up, no one'll notice.
Tuve que rogarle que me diera un trabajo en el negocio familiar, y me metió aquí en esta radio insignificante donde si me equivoco, nadie lo notará.
Screw this, man.
Al diablo con esto, viejo.
Brennan, this could screw up the natural order of things.
Brennan, esto podría perturbar el orden natural de las cosas.
This tie makes my head look like a water balloon. Ah, screw it.
¡ Esta corbata hace que mi cabeza parezca una pelota inflable!
Of course, if this is actually about something else, maybe you feeling impotent because patients keep dying, and you think you need to make some grand, stupid gesture, need to be a hero, well, then, yeah, sorry, I did screw it up.
Ahora si esto en realidad se trata de otra cosa, quizá te sientes impotente porque tus pacientes se mueren, y crees que necesitas hacer un gesto grande y estúpido, ser un héroe, bueno, en ese caso, sí, lo siento, arruiné tu plan.
Make sure that this is an artist that isn't gonna screw you over.
Que sea un artista que no te va a arruinar.
Like is this another mega Brit screw up?
Como si es ésta es otra mega-metida de pata de los británicos?
But if this little asshole is the one we're after, I'll be so happy to screw you on this case. Apart from that, have a nice day.
Si ese pedazo de mierda es el que buscamos, joderos con este golpe me será suficiente

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]