Search her traduction Espagnol
673 traduction parallèle
I told you she hid it in the underwear, Strip search her.
Lo esconde en las ropas. Tiene que desnudarla.
That sounds not real. She said so as I'll search her.
Eso no suena bien.
- Miss Wells, but you'd better search her room.
- La Srta. Wells. Regístralo tú.
Search her. Dictate the nurse a lettre, and she will deliver it.
Si ha llegado hasta aquí, le habrá esperado.
Her mind. We must search her mind.
Debemos buscar en su mente.
- Didn't search her.
No la registré.
Search her.
Regístrala.
Search her.
Registradla.
I had to search her, didn't I?
Tenía que registrarla, ¿ no?
Ask her, Kallen, or I'm going to search her. lt's a cold night.
pregúntale, KaIIen, o voy a registrarla. Es una noche fría.
You'd better search her, she might have one in her bustle.
Será mejor que la registre, igual lleva una en el polisón.
So while she's here, you'll search her room.
¿ Está libre mañana por la noche? ¡ Bien!
I wanna search her room.
Quiero revisar su habitación.
Then search her.
Entonces, regístrenla.
Search her.
- Regístrenla.
- Search her.
- Cachéala.
search for her!
¡ Búsquenla, por favor!
You know our woods so well – go look for her, and I will search on horseback.
Tú que conoces bien nuestros bosques, ve a buscarla. Te daré mi montura.
I will find her even if I have to search the whole world :
La encontraré aunque tenga que buscar por todo el mundo.
Search for material, pictures, evidences why she dissappeared, with whom she dated, her love affairs, etc, etc
Busque material, fotos, pistas de por qué desapareció, con quién andaba, sus amoríos, etc. etc.
We'd better to ask police to search for her.
Será mejor que le pidamos a la policía que la busque.
- Go search for her.
- Vaya a buscarla.
I'll go and search for her.
Jefe. Saldré a buscarla.
All of you, spread out and search for her!
¡ Eh, vosotros! Id con Ushi y ayudádle en la búsqueda.
Listen, Peter. I've promised Miss Pommesby I'll search for her.
Prometí a la Srta. Pommesby que la buscaría.
Go to her room and make a thorough search of everything.
Vayan a su cuarto y registren todo minuciosamente.
Search her.
Vamos, regístrenla.
Search me. Maybe it was so he could be nice and rich and marry a nice girl like you someday and give her things like that, huh?
Quizá sea para hacerse rico y poder casarse con una mujer como usted y poder regalarle cosas como ésta.
The child is sure there is some mistake, so I'm helping her search among the wounded.
La niña está segura que es un error.
Without her, he might be inclined to go in search of his youth.
Sin ella, puede tender a ir a buscar su juventud.
If I had a stall next to yours, I wouldn't search too far for her.
Si yo tuviera un puesto cercano al de usted, no buscaría tan lejos.
I mean, with my friend, Madame P. Borat Sosa, who is in search for artists tonight and I told her that you were an artist.
Quiero decir, mi amiga, Madame P. Borat Sosa, que está en busca de artistas, y le he dicho que tú eres uno.
Through some strange circumstance, my client has decided to abandon her search.
Por alguna extraña circunstancia, mi cliente decidió abandonar su búsqueda.
- No, no. They'd search the ashes and find her screaming.
Buscarían entre las cenizas y la encontrarían gritando.
Let's search the place before we take her away.
Vamos a registrar el camerino. - Sí.
Then a search will turn her up, right?
Entonces, no debe estar lejos.
They'll find her when they search... and they'll drag us over the hill like they did that camel driver the other day.
La encontrarán y nos arrastrarán como al camellero.
Tell her for what she must search.
Dile qué debe buscar.
We've sent an officer to search the girl's room and ask her a few questions.
Hemos mandado a un agente a registrar la habitación de la chica, y a hacerle unas preguntas.
From her beginnings on a Navy drawing board... through the months of secret field experiments out on the Western desert... then through the desperate search for new metals with properties she needed... she was designed to be man's greatest weapon of the seas... the atom-powered submarine.
Desde sus orígenes en una mesa de dibujo de la Marina... luego de meses de experimentos secretos en el desierto del oeste... y tras una búsqueda desesperada por los metales nuevos que necesitaba... se diseñó para ser el arma suprema del hombre en el mar : el submarino atómico.
Her fiancé, Professor Clete Ferguson, is aiding in the search.
Su prometido, el profesor Clete Ferguson, está ayudando en la búsqueda.
The Rachel, who in her long melancholy search for her missing children found another orphan.
El Rachel, quien en su melancólica búsqueda por su hijo perdido halló otro huérfano.
I should have let the Lieutenant get down on her hands and knees and search for it herself.
Debí dejar a la teniente ponerse a cuatro patas y que buscara ella.
May my song search for her, may my song find her.
Ojalá mi canción la busque, ojalá mi canción la encuentre.
You may stay and search for her if you wish, but Susan and I are going back to the ship.
Te puedes quedar a buscarla si lo deseas, pero... Susan y yo volvemos a la nave.
The search has been impeded because no one knows her at the castle.
La búsqueda tiene problemas porque nadie en el castillo la conoce.
We will search for her... all of us.
La buscaremos... todos nosotros.
AND DADDY, DEAR DADDY HAD THEM SEARCH FOR HER IN VAIN.
Papá fue a buscarla en vano.
She went and search sugar, and we robbed her.
Ha ido por el azúcar... y nosotras le hemos robado.
Search the roofs find her, and bring her back to me, alive.
Que se registren los tejados y que me la encontréis viva. Y me la traigáis de vuelta.
Spread out and search for her
Separaos y buscadla.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313