English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / See what's going on

See what's going on traduction Espagnol

1,459 traduction parallèle
See what's going on, brief me and Toby.
Vas a observar que pasa y me informas a mi y a Toby.
See what's going on. Brief me and Toby about it.
Verás lo que pasa y nos informarás a Toby y mí.
See what's going on? We don't need celebrities.
No necesitamos a las celebridades.
I don't need to be hit over the head with a shillelagh to see what's going on here.
No necesito ayuda para ver lo que está ocurriendo. Levántese.
All right. MIKE : I think my brother definitely knows what he's doing, but, you know, now that he has seven days to go, I believe, so you're going to see a lot of sneaky activity going on.
Esta bien creo que mi hermano definitivamente sabe lo que esta haciendo, pero ya sabes, ahora que le faltan solo siete dias, creo que, asi que vas a ver mucha actividad conspirativa ocurriendo.
Let's see what's going on vis-a-vis the Viza.
Veamos qué pasa en contra de Viza.
I see what's going on here.
Sé lo que está pasando aquí.
Let me see what's going on under your hood here.
Permítame ver lo que pasa bajo la capota.
See what's going on? I'll talk to them and see what I can do.
¿ Puede hablar con ellos, ver qué está pasando?
Yes, I see what's going on.
- Sí, ya veo adonde vas. - Bien.
Do you see what's going on with your kids?
¿ Ves cómo están tus hijos?
I see what's going on here. Out here in the middle of nowhere.
Aqui fuera en el medio de la nada.
Sarge, do you not see what's going on here?
Sarge, ¿ no has visto?
Second, I'll go and see the Cop and find out what's going on, and why there's a pile of heroin in this case instead of money.
Segundo, voy a hablar con el poli para saber que está pasando, y descubrir porqué tenemos aquí tanta heroína, en vez de dinero.
Don't you see what's going on?
¿ No te das cuenta de lo que pasa?
Don't you think we should get home and see what's going on?
¿ No crees que deberíamos ir a casa y ver qué está sucediendo?
You pick up these punk books, you never see what's going on... between.
Uno toma los libros punks, pero nunca ve lo que hay en el medio.
Have a look. See if it helps you figure out what's going on with this disease.
Vea si esto ayuda a descubrir que está pasando con esta enfermedad.
I'll head up to combat, see what the hell's going on.
Iré hacia el Control, a ver que demonios está pasando. Si, Señor.
All right, let me get this straight - you heard a blast like that coming from your neighbor's and it took you five minutes to poke your head out and see what was going on?
Esta bien, dejeme entender esto - escucho una explosion asi que venia de su vecino y le llevo cinco minutos sacar la cabeza afuera y ver que ocurria?
I want to see what's going on inside.
Quiero ver qué hay en el interior.
I'm going to see what's going on. You coming?
Voy a ver qué pasa. ¿ Vienes?
I see what's going on here, missy.
señorita.
In fact, you know I think I'm gonna call her, call Juna, see what's going on.
De hecho, creo que voy a llamarla, llamar a Juna, ver en qué anda.
All right, let me just... See what's going on in here, okay?
- Déjame sólo ver... qué sucede aquí, ¿ ok?
If it picks up TV, maybe we can see what's going on.
Si recibe la TV, quizás Podemos ver que esta pasando.
We'll check a few tests and see what's going on.
Le haré unas pruebas para ver qué pasa.
I'm sorry, does anyone else see what's going on here?
Lo siento, ¿ alguien más ve Io que está sucediendo?
Russ, do you not see what's going on here?
Russ, ¿ no ves lo que está pasando aquí?
I gotta see what's going on in there.
Voy a ver qué sucede allí.
Yeah, I see what's going on here.
Ya veo lo que sucede.
How am I supposed to see what's going on with all this stuff here?
¿ Cómo voy a ver lo que sucede con todo esto de aquí?
Yeah, I just have to sit down with Dr. Woodruff soon and see what's going on.
Sí, pronto tengo que hablar con el Dr. Woodruff y ver como va todo.
- Do you not see what's going on here?
- ¿ No ves lo que está pasando aquí?
Let's see what's going on.
Veamos que está pasando.
I'll see what's going on.
Veré qué está pasando.
So, if we're gonna figure out what's going on now, we have to figure out what happened back then, and see if it's the same thing.
Así, que si descubrimos que está pasando ahora, sabremos que pasó antes, y veremos si es la misma cosa.
Hey, come on in. Good to see you, Hyde. What's going on, buddy?
Hey, vamos pulg Me alegro de verte, Hyde. ¿ Qué está pasando, amigo?
- They just wanna see what's going on.
- Solo queremos ver que hay dentro.
I think I see what's going on here
Creo que sé qué es lo que está pasando aquí.
I don't know if I should, Iike, be able to see this, what's going on underneath.
No sé si debería ver esto, lo que pasa por debajo.
This cricket has huge eyes but it's difficult to see what's going on around it.
Este grillo tiene ojos enormes pero es difícil ver qué está pasando a su alrededor.
See if it would help you figure out what's going on with this disease.
Mire a ver si le ayuda a entender lo que sucede con esa enfermedad.
Miriam, it's so good to see you since when, Emma, get off would someone tell me what is going on?
Miriam, es tan bueno verte desde cuándo, Emma, ​ ​ bajar podría alguien decirme qué está pasando?
The stupid woman will hop up because of the gun fire, and she'll run to the hallway to see what's going on.
Esa mujer idiota se levantará a causa de los disparos y saldrá al pasillo para ver qué pasa.
Radio Katie. See what's going on with that storm.
Llama a Katie y pregúntale qué pasa con la tormenta.
I heard some gunshots, so I came over, you know, to see what's going on.
Escuché disparos... así que vine a ver qué pasaba.
Golly, go see what's going-oing on over there.
Rus, ve a ver qué está pasando-ando ahí.
- You wanna see what " s going on here?
- ¿ Quieren saber lo que sucede aquí?
And it's such a sad reflection what I see going on now with punk rock.
Y es triste cuando veo cómo está el punk ahora.
- Let me see what's going on.
Espera, no. ¿ Se va?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]