English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / See ya tomorrow

See ya tomorrow traduction Espagnol

266 traduction parallèle
See ya tomorrow.
Nos vemos mañana.
- Okay, see ya tomorrow.
Vale, nos vemos mañana.
Hey, I'll see ya tomorrow after mass, huh?
Nos vemos mañana después de misa.
See ya tomorrow, boys.
Hasta mañana, muchachos.
"You can see that I can't possibly be there tomorrow at exactly noon."
"Ya ve Ud. que no puedo estar aquí mañana, a las doce en punto del mediodía."
And tomorrow we'll see, all right?
Y mañana, ya veremos, ¿ sí?
- tomorrow you'll see a pity it isn't today then we could eat our fill with good Austrian food will you join me?
Qué pena que no sea ya hoy. ¡ Podríamos obtener buena cocina austriaca! ¡ Ven conmigo!
But you'll see, after the cure the passion for horses will return! And tomorrow...
Ya verás cómo tras la cura, le volverá la pasión por los caballos.
Tell the lad to pop in tomorrow and he'll see evidence of my good faith.
Jeff no quería comentarlo, pero ya te hizo tres pedidos.
- This is nothing. You'll see tomorrow!
Esto no es nada, ya verá mañana.
Tonight, you'll sleep at our house. Tomorrow, we'll see.
- Esta noche duerme con nosotros y luego ya veremos.
We'll see if I can at 9 : 00 tomorrow morning.
Eso ya lo veremos mañana a las 9 : 00 a.m.
See you tomorrow. - See ya.
- Hasta mañana.
We leave tomorrow, then we'll see.
Nos vamos mañana. Luego, ya veremos.
You'll see, tomorrow will be a good day.
Ya verás. Mañana será un gran día.
I see, thank you. See you tomorrow.
- Ya entiendo, gracias. ¡ Hasta mañana!
We'll see tomorrow.
Ya mañana lo veremos,'apá.
Don't wanna see hide nor hair of ya... till tomorrow. Now, make tracks, y'all.
¡ Váyanse!
Stay put. Thought I might run down tomorrow to see you.
Quédate un minuto, ya que estás aquí.
- You'll see tomorrow.
- Ya lo verás mañana.
I'll see you tomorrow, Carla.
¿ Ha encontrado toda la cuerda que necesita? Sí, ya tengo suficiente.
The children... I've even lost my voice, but you'll see how I sing tomorrow
Se me ha ido la voz con tanto grito, pero ya verás cómo canto mañana cuando hagas la prueba.
Let him stay there all night and you'll see by tomorrow morning he'll want to be let out.
Déjalo ahí toda la noche y ya verá como mañana... le pedirá salir.
Then I'll see him tomorrow.
Disculpe, señorita. Ya le veré mañana.
You won't have to see me tomorrow. You'll never see me again.
Mañana no tendrá ya que aguantarme, ya luego no me va a ver nuca.
You'll see, tomorrow I'll be up and about again.
Verá como mañana estoy ya en pie.
I figured I'd drive up tomorrow and see you, but as long as you're here, I'll go see Paul tomorrow.
Imaginé que os vería mañana. pero ya que estáis aquí, iré a ver a Paul mañana.
OK ; early to work tomorrow, and we'll see about some of that food!
¡ Mañana empezaremos temprano! ¡ Y ya hablaremos de la comida y el alojamiento!
I speak it even better than italian! See you tomorrow! What did he want?
Tranquilo, dime cómo hacer mi trabajo y ya encontraré yo las palabras.
Tomorrow I'll get going, you'll see.
Así no se hace, a partir de mañana me animo y ya verás.
I'll see you tomorrow.
¿ Ya pagaste? Si.
But don't worry, I'll talk to her tomorrow,... and you'll see how I help her understand.
Pero no te preocupes, que yo voy a hablar con ella mañana, y ya verás como yo la haré comprender.
You'll see him tomorrow night.
Ya lo verás otra noche.
Tomorrow, I'll arrange the meeting, you'll see.
Mañana, te buscaré una cita, ya verás.
You'll see, they'll be back tomorrow again.
Ya verás, mañana estarán aquí otra vez.
We'll see tomorrow.
Mañana ya veremos.
It's past quitting time now, so there's nothing we can do tonight... but tomorrow morning, you're gonna have all that equipment transferred to clear ground... and you're gonna supply me with all the trucks and labor I need to move the Whitlock memorials... and I'm gonna see the job gets done.
Ya se ha terminado la jornada laboral, así que no podemos hacer nada hoy... pero mañana trasladarás todo el equipo a la tierra despejada... pondrás los camiones y unos peones para mover lo de los Whitlock... y yo me encargaré de que eso se haga.
Tomorrow will be another day and we will see.
Mañana será otro día y ya veremos.
See you tomorrow.
Ahora ya sé su dirección... Hasta mañana.
Tomorrow, first thing, talk to the undertaker, to see if in the morning it already...
Mañana, a primera hora, hablo con los de la funeraria, a ver si por la mañana mismo ya...
The day after tomorrow I want to go see my girl - the conductor, you know?
Pasado mañana voy a ir a ver a mi novia, Esa revisora, ya la conoce.
- You'll see, tomorrow.
- Ya lo verá mañana.
You'll see there won't be anything about it in the paper tomorrow.
Ya verás cómo mañana viene en el periódico que no ha ocurrido nada.
We'll see who comes crawling back tomorrow!
Ya veremos quién suplica el último.
You'll meet her tomorrow, you'll see!
Mañana la conocerás, ya verás.
I can just see myself at that recital tomorrow night.
Ya me imagino en ese recital de mañana por la noche.
You'll see the day after tomorrow.
Ya lo verás pasado mañana.
Don't worry, you'll see him tomorrow.
No te preocupes, ya le verás mañana.
And he'd better stay in bed for a while, though... we'll see tomorrow.
Yo no lo movería, aunque, un poco... ya veremos.
Tomorrow, or the day after that, I'll see.
Mañana, o pasado... ya veré.
Some warriors! Weíll see how you're going to sing tomorrow.
¡ Ya veo que son unos tremendos combatientes!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]