English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / Tomorrow at

Tomorrow at traduction Espagnol

9,302 traduction parallèle
- Come back tomorrow at 9 : 30 a.m.
- Vuelva mañana a las 9 : 30 a.m.
But the future, our future, starts tomorrow at dawn, when we march together into The Capitol.
Pero el futuro... nuestro futuro, comienza mañana al amanecer... cuando marchemos juntos hacia el Capitolio.
Pickup tomorrow at 9 : 30.
Recoger mañana a las 09 : 30.
Join us for lunch tomorrow at 2 : 00?
Te esperamos mañana para almorzar,.. a las 2 : 00?
- Tomorrow at 11.
- Mañana a las 11 pm.
Tomorrow at three... Coach Elliott. See you there.
Mañana a las tres, entrenador Elliott.
And then meet me tomorrow at 10 : 00 on the bridge.
Una noche. Nos vemos mañana a las 10 en el puente.
Tomorrow at 2 pm in the bar of the Majestic Hotel.
Mañana a las 2 p. m. En el bar del hotel Majestic.
I was thinking let's discuss is it over dinner tomorrow at 8.
Estaba pensando que vamos a discutir es que durante la cena mañana a las8.
Okay, well, maybe I'll bump into you tomorrow at school. I hope so.
Bien, tal vez me tope contigo mañana en la escuela, eso espero.
Uh, yeah, I'll just talk to you about it tomorrow at the interview.
Hablemos mañana en la entrevista.
Did you agree to do an interview at MSC News Times studio tomorrow?
Hyung, ¿ aceptaste dar una entrevista mañana a MSC News?
The chemo starts at 8 o'clock tomorrow.
Me hospitalizan mañana, la quimio empieza a las 8.
Just... Can we meet tomorrow then at our spot?
Sólo... ¿ Podemos vernos mañana en nuestro lugar?
When you leave for work tomorrow morning after you've gone for your jog down Silver Street, after you stopped at McNulty's for a black coffee and a Danish, after you read the sports page, after you kissed Marianne goodbye, you walk straight out your door to your car, which is parked in the same fuckin'spot it's always parked in.
Cuando vayas a trabajar mañana después de salir a correr por la calle Silver después de parar en McNulty's por un café negro y pan después de leer los deportes, de despedirte de Marianne y salir por la puerta hacia tu auto que está estacionado en el mismo maldito lugar de siempre.
At six bells tomorrow, you will assemble the crew.
Mañana a las seis reunirá a la tripulación.
Howard Pill called, making sure we're at the station tomorrow.
Howard Pill llamó para asegurarse de que mañana estaremos en la estación.
This guy we're gonna meet tomorrow, Norio, walked across at daylight.
Este chico vamos a cumplir mañana, Norio, cruzó a la luz del día.
Be here at 6 : 30 tomorrow morning.
Estar aquí a las 6 : 30 mañana por la mañana
Well, how about you come over tomorrow and take a look at it. Maybe I'll hire you.
Porque no vienes a verlo mañana, tal vez te contrate.
TOMORROW MORNING AT 8 : 00.
MAÑANA MAÑANA A LAS 8 : 00.
See you tomorrow morning at eight AM.
Nos vemos mañana a las ocho de la mañana.
It will be if I don't get on parade at 8 : 00 tomorrow morning.
Lo seré si no regreso mañana antes de las 8 : 00 cuando comience el desfile.
But tomorrow, at midnight, it will wake up and destroy everything.
Pero mañana, a medianoche, despertará para destruirlo todo.
If you want, you can call the cops and have them look at the place tomorrow.
Si lo desea, puede llamar a la policía y hacer que se vean en el lugar mañana.
At any rate, we got to get out and enjoy the weather tomorrow,'cause the sirocco's on its way.
En cualquier caso, tenemos que salir y disfrutar del clima mañana, porque el siroco viene de camino.
See you at work tomorrow.
Nos vemos mañana en el trabajo.
There's a lecture at Delhi University day after tomorrow.
Hay una conferencia en la Universidad de Delhi pasado mañana. Ok.
Well, uh, we were all gonna go dancing tomorrow night at the Cowboy Palace, Me, Charles, and the girls.
Bueno, eh, todos iremos a bailar... mañana por la noche en el Cowboy Palace, yo, Charles, y las chicas.
Come and see me at home tomorrow.
Ven a verme a casa mañana.
I have a couple options of what I would like you to wear at tomorrow night's play.
Tengo un par de opciones. De lo que me gustaría que usaras en la obra de mañana por la noche.
I'll see you at my place tomorrow.
Nos vemos en mi casa mañana.
Tomorrow we will go home, and on the way to the airport, we will stop to pay our respects at the Holocaust Memorial.
Mañana iremos a casa. Y, camino al aeropuerto, nos detendremos para visitar... el Monumento al Holocausto.
Checkout's at 11 : 00 tomorrow.
La salida es a las 11 : 00 de mañana.
Tomorrow, I would like to have a meeting with you and Trudy at your office... to discuss her investing in the manufacturing of my new idea.
Mañana quiero reunirme contigo y Trudy en tu oficina... para negociar que invierta en la fabricación de mi nueva idea.
All cadets will appear with canteen, blanket and weapon at 8 : 00 tomorrow morning prepared to march!
¡ Todos los cadetes aparecerán con cantimplora, manta y arma a las 8 : 00 de la mañana, preparados para marchar!
Make sure I have the data at 09 : 00 tomorrow morning.
Asegúrate que eso datos estén a las 0.100 mañana por la mañana.
We'll look at it tomorrow.
Ya veremos mañana.
They're staying at Hotel Piacentino, they'll be back tomorrow.
Están en el Hotel Piacentino. Volverán mañana.
You know, Miranda, I've been thinking. I really should go with you tomorrow. Go down and look at that house.
Sabes, Miranda, pienso que debería ir contigo mañana y ver la casa
There's a preview at the Electra tomorrow morning at 11 : 00,
Mañana por la mañana a las 11 : 00,
Now, tomorrow morning, Deputy Jackson is gonna escort Riva to Dallas... so he can testify the following morning at 8 : 00 a.m.
Mañana, el alguacil Jackson escoltará a Rivas Dallas... para que declare al día siguiente a las 8 : 00 a.m.
Now, listen, Milan is expecting you at the taping tomorrow.
Ahora, escucha, Milán te espera en la grabación mañana
Casey does strike out at the end which is something we are not going to do tomorrow afternoon against Roseville high!
Casey es ponchada al final, pero eso a nosotros no nos pasará ¡ mañana por la noche contra la Preparatoria Roseville!
I'll be at Mickey's Gym tomorrow.
Voy a estar en casa de Mickey Gimnasio mañana.
I'm working at Cafe de Leche tomorrow morning.
Estoy trabajando en el Café de Leche mañana por la mañana.
Tell me if... if we were to... if you were done, and we were pulling up tomorrow to load in at this show, what am I seeing?
Dime si... si estuvieras a punto de... si hubieras terminado, y lo sacaramos mañana... para armar este show, ¿ qué estaría viendo?
- Good, because I booked us a flight back to Michigan at 10am tomorrow morning.
- Bien, porque nos reservó un vuelo de vuelta a Michigan A las 10 am mañana por la mañana.
Okay, we'll see you at the hospital tomorrow.
Bien, nos vemos mañana en el hospital.
This means that tomorrow I will reach out to the Queen at Amalienborg... And on this occasion I hereby submit my resignation.
Esto significa que mañana buscaré a la Reina en Amalienborg... para presentar mi renuncia.
Okay, but if I'm sleepy at work tomorrow, I get to tell everyone why.
Bien, pero si me quedo dormido mañana en el trabajo, tendré que decirle a todos porqué.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]