English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / So you're leaving

So you're leaving traduction Espagnol

520 traduction parallèle
So... you're leaving?
Entonces... - ¿ Te vas?
So you're leaving me for marriage.
Déjelo. Nada para mí.
Well, so you really think you're leaving?
Bien, así que realmente crees que te irás.
- No, I won't interrupt you. But you're leaving so early tomorrow I thought, I looked in for a minute.
No, no quiero molestar, mañana se van muy temprano.
So you're leaving?
¿ Así que te vas?
Sorry you're leaving so early, Miss Martin.
- ¿ Ya se marcha?
I guess so. You're leaving too, huh, Long Jack?
Supongo. ¿ Tú también te vas, Long Jack?
So you're leaving now.
Así que partís ahora.
"I did my best to close my eyes. " But so many women pursue you. " You're leaving,
Cerré los ojos tanto como pude pero son demasiadas a tu alrededor... te irás y no lo soporto...
It's because you're leaving so soon. Because you feel that you must spend the whole of your life in 48 hours.
Es porque te vas pronto, porque sientes que debes aprovechar cada instante de tu vida en 48 horas.
I'm sorry you're leaving so soon, Mr Beaumont. I'm sure you've have some interesting stories, too.
Siento que se vaya, seguro que también tiene historias interesantes.
So, you're leaving with no regrets, and you won't miss a soul.
Así que, se va ud. sin pesar, y no echará a nadie de menos.
Hi, Father. So you're really leaving us?
- Hola, Padre. ¿ Es verdad que nos deja?
So you're really leaving Doctor?
- Así que por fin se va, Doctor.
- So you're leaving tomorrow?
Así que te vas mañana.
So you're leaving home?
¿ Vas a irte de casa?
Tell me that you're leaving me so I can be well!
¡ Díme a la cara que me dejas, que es lo que me merezco!
- So, you're leaving this evening?
- ¿ Se van esta noche?
It's good that you're leaving, Judge, you're still so young...
Hace bien en irse, juez. ¡ Es usted todavía tan joven!
- So you're leaving town?
- ¿ Te vas de la ciudad? - Ya lo sabes.
I'm sorry you're leaving so soon, Mr. Smith.
Lamento que se vaya tan pronto, Sr. Smith.
You're leaving me so
Así que me dejas.
So you're going away and leaving those children... to the mercy of the heat and theJersey mosquitoes.
Te irás y dejarás a esos niños... a merced del calor y de los mosquitos de Nueva Jersey.
You're leaving so many memories.
Me dejas tantos recuerdos.
So you're leaving the police and your wife.
Así que dejas la policía y a tu mujer.
So you're leaving us.
Así que nos dejas.
Too bad you're leaving us so soon.
Qué pena que nos dejen tan pronto.
So you're leaving?
¿ Te vas?
So you're leaving us all. Going back to write the great American novel?
Así que nos dejas. ¿ Te concentrarás en tu gran novela?
And so you're finally leaving?
¿ Entonces finalmente te vas?
So, you're leaving for the coast?
¿ Así que te marchas para la costa?
So you're really leaving? - Yes. - What happened, then?
- ¿ Es verdad que quiere irse?
I'm sorry you're leaving us so soon.
Siento que tenga que irse tan pronto.
- So, you're leaving? Not for long.
- ¿ Entonces te marchas?
Well, so you're to be leaving us, are you?
Va a emparentarse con un gran negocio.
So you're leaving me?
Entonces, ¿ no te quedas conmigo?
So you're leaving?
¿ Entonces se marcha?
So you're not leaving your key on the board anymore?
- ¿ No se deja ni la llave ya?
So you're leaving us, captain?
¿ Nos deja, capitán?
So you're thinking of leaving us, eh, is that it?
Así que está pensando en dejarnos, ¿ no es cierto?
- Hi. So, you're leaving?
- Hola. ¿ Así que te vas?
So, you're not leaving?
- Pues aunque no quiera.
So, you're leaving me..
- Así que me dejas.
So you're really leaving us?
Así que de verdad nos dejas?
There is, but you're going out of the front door so they can see you leaving.
Sí, pero no la usarás, Sra. Dunnworthy. Saldrás por la puerta principal para que te vean marchar.
- Barbara may have told you that we're leaving here tomorrow, so get all the rest you can today.
- Barbara te habrá dicho que marchamos mañana, así que descansa lo que puedas hoy.
- Very naughty! But you're leaving me tomorrow, so...
Además, tú te marchas por la mañana y entonces...
You're leaving so soon?
¿ Se vuelven a marchar pronto?
If you're leaving this filthy planet, so am I.
Si te vas de este planeta sucio, yo también.
So you're really leaving?
¿ Es cierto que te vas?
So after all this time and all I've done for you, you're leaving me in the lurch.
Después de todo este tiempo y todo lo que he hecho por ti, te largas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]