Solid gold traduction Espagnol
431 traduction parallèle
And I vanna toilet made out of solid gold... but it's just not in the cards, is it?
Ivana Unapaja. Y yo quiero un baño de oro en mi auto, pero hay mucho trabajo.
Now, the solid gold pieces weigh...
Las monedas de oro pesan...
HAVEN'T ANY SOLID GOLD HANDCUFFS, HAVE YOU?
No tiene ningunas esposas de oro macizo, ¿ Verdad?
Solid gold.
Oro sólido.
Solid gold!
¡ Oro sólido!
The buckle's solid gold.
La hebilla es de oro macizo.
It's an heirloom in my family, and everyone admits it's solid gold.
Es una reliquia familiar, todos dicen que es oro puro.
Remember it's an heirloom of solid gold!
Era una reliquia de oro puro.
It belongs to the Mayor and it's solid gold.
Le pertenece al Alcalde y es de oro macizo.
The people go around in solid gold automobiles.
La gente da vueltas en sólidos coches dorados.
You should really see something worthwhile, like changing a copper coin into solid gold.
Es más fascinante aún ver cómo se convierten monedas de cobre en oro.
My, my! Solid gold too.
¡ Y es de oro puro!
- You're sure the setting is solid gold?
- ¿ Seguro que el engaste es de oro sólido?
Solid gold. What did you do, roll a prospector?
Oro sólido.
Why, one of these days we'll be riding down Market Street in our own carriages... with harness buckles made of solid gold!
Un día pasearemos por la Calle Mercado en carruajes... y las hebillas de los arneses serán de oro.
Ache or no, that cost four pounds ten. lt's solid gold.
Dolor o no, costó cuatro libras y diez. Es oro sólido.
Solid gold.
Y de oro puro.
Solid gold.
De oro puro.
A 14-carat, solid gold jam.
Un lío de 14 quilates de oro.
I'll say. This is solid gold.
Yo diria que es de oro puro.
That's solid gold.
Oro puro.
- Bill - it gives me great pleasure to present to you, as a token of esteem from your hometown... this solid gold, 14-karat identification bracelet... so that no matter where you are... you'll always know that we are thinking of you.
Es un placer entregarte, como muestra de la estima de tu ciudad natal... este brazalete de identificación de oro puro de 14 quilates... para que, vayas adonde vayas... siem pre sepas que estamos pensando en ti.
Bracelets, solid gold.
Pulseras de oro macizo.
Solid gold... dipped.
Oro macizo... falso.
I got myself a swell games room, with solid gold poker chips, solid gold chequers and a solid gold ping-pong table.
Me he construido una sala de juegos con fichas de póquer en oro macizo, damas de oro macizo y una mesa de ping-pong de oro macizo.
- And solid gold ping-pong balls?
- ¿ Con pelotas de ping-pong de oro macizo?
A pound of solid gold, plus small diamonds.
Una libra de oro macizo, más unos pequeños diamantes.
This is solid gold!
¡ Ésto es oro puro!
Because today I'm givin'away solid gold watches for one dollar each.
Hoy estoy regalando relojes de oro sólido por un dólar cada uno.
A solid gold watch for one buck.
Un reloj de oro sólido por un dólar.
If we could only sell them salvation for a buck - solid gold, with an ivory top and a built-in compass.
Si tan sólo pudiéramos venderles la salvación por un dólar... de oro puro con tapa de marfil y una brújula incluida.
Sarah, you don't suppose by any chance those watches could really be solid gold?
¿ Crees por casualidad que los relojes podrían ser de oro puro?
A solid gold watch for one buck.
Así es, amigos, ¡ un reloj de oro puro por un dólar!
Sarah... should you be able to bend a solid gold watch?
Sarah, ¿ debería ser posible doblar un reloj de oro puro?
Like a solid gold watch for a dollar?
- ¿ Cómo un reloj de oro puro por $ 1?
I am not in the market for a one-dollar solid gold watch.
No estoy en el mercado por un reloj de oro puro de un dólar.
That's why you buy solid gold watches for a dollar.
Por eso compras relojes de oro puro por un dólar.
It's solid gold.
- Es oro macizo.
Solid gold.
De oro macizo.
A solid gold Cadillac.
Un Cadillac de oro macizo.
- Yeah, solid gold.
- Sí, magnífico.
- I'll get enough money to finance Ben-Hur with solid-gold horses.
- Conseguiré lo suficiente para financiar Ben-Hur con caballos de oro.
Gold, silver, copper, a solid mountain of the stuff.
Oro, plata, cobre. Toda una montaña de eso.
You go out and buy yourself a nice solid-gold shooting gallery.
Vaya a comprarse una galería de tiro de oro puro.
Solid gold.
Oro macizo.
Solid-gold top. No, I don't think that'll do.
No, no creo que me guste ése.
Oh, if that's what you want, we can build our own house up on Nob Hill... with solid-gold fittings in the bathroom.
Si eso quieres, podemos construir una casa en Nob Hill... con accesorios de oro en el baño.
I don't want a new car, a fur coat... or a trip to Hawaii on a solid-gold yacht.
No quiero un auto ni un abrigo... ni un viaje a Hawai en un yate de oro puro.
Solid gold too.
Y de oro puro.
That's a solid-gold dress, I believe.
Un vestido de oro puro, parece.
Solid-gold plated.
Oro macizo plateado.