English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Speaking arabic

Speaking arabic traduction Espagnol

94 traduction parallèle
- It's not five yet, it's four thirty [speaking Arabic] - What time is it?
- ¿ Qué hora es?
He says they've got explosives strapped to their chests and he thinks they're speaking Arabic.
Dice que tienen explosivos amarrados en su pecho... tienen armas automáticas y cree que hablan árabe.
ALl AND IMAM SPEAKING ARABIC )
IMAM todo y habla árabe )
ALl SPEAKING ARABIC )
Todos Árabe HABLAR )
( SPEAKING ARABIC )
( Habla árabe )
( SULEIMAN SPEAKING ARABIC )
( SULEIMAN habla árabe )
( IMAM SPEAKING ARABIC )
( IMAM habla árabe )
I'm speaking Arabic!
¡ Estoy hablando árabe!
- ( continues speaking Arabic )
¡ Fuera del camino! ¡ Rápido!
They're speaking Arabic.
Hablan árabe.
We got something for you. [Speaking arabic]
Tenemos algo para ti.
[Speaking arabic]
Pero no cuando se trata de ajedrez, el tablero no irá a ningun lado.
[Man Speaking Arabic ] [ Woman] All right. Spread your arms.
Quiero que les brindes a mis hombres la atención médica que necesitan.
[Man Speaking Arabic]
Maldición.
( speaking Arabic )
( Habla en árabe )
Sir, we sucked up some radio and they're speaking arabic.
Señor, interceptamos su señal de radio, hablan árabe.
I'm speaking Arabic, no!
¡ Estoy hablando en árabe, no!
( speaking arabic ) Thanks, bud.
Gracias, amigo.
( speaking arabic ) Every bomb maker at some point gets bitten by his own work.
Todo fabricante de bombas termina mordido por su propio trabajo.
you one does not notice that you were speaking Arabic.
No se te nota que hablases árabe.
Bremer was not speaking Arabic... it had no experience in the Middle East... or in reconstruction of postwar period... and it had never served in the army.
Bremer no hablaba árabe... no tenía experiencia en Oriente Próximo... o en reconstrucción de posguerra... y nunca había servido en el ejército.
Slocombe had not served in the army... it had not gone to Iraq... it had no experience in reconstruction of postwar period... and he was not speaking Arabic.
Slocombe no había servido en el ejército... no había ido a Iraq... no tenía experiencia en reconstrucción de posguerra... y no hablaba árabe.
Almost no high control about the CPA he was speaking Arabic.
Casi ningún alto mando de la CPA hablaba árabe.
All our political team he was speaking Arabic... and it had experience working in the region and others.
Todo nuestro equipo político hablaba árabe... y tenía experiencia trabajando en la región y demás.
They were speaking Arabic, which I don't understand, but there was one phrase they used several times.
Estaban hablando en árabe, que no entiendo pero había una frase que usaron varias veces.
- [speaking Arabic] Mimouna? There was some software.
Mimuna, había dos programas...
This other man is speaking Arabic, but it is not his first language.
Este otro hombre es de habla árabe, pero no es su primer idioma.
Samy, quick, they're speaking Arabic.
Samy, rápido, están hablando en árabe.
- ( MAN SPEAKING ARABIC ) - Doctor...
Doctor...
( MAN SPEAKING ARABIC ) I'm sorry.
Lo siento.
SPEAKING ARABIC I can speak English.
Hablo inglés.
- abed wants to study film. - [speaking arabic]
Abed quiere estudiar Cine.
Kaleem... ( speaking arabic )
Kaleem...
( Speaking Arabic )
Abre la puerta!
( Speaking Arabic )
{ } Hablando en árabe
They're speaking Arabic.
Están hablando en árabe.
[speaking arabic] Alima!
¡ Alima!
That man on the radio, he was speaking Arabic.
Ese hombre en la radio, estaba hablando árabe.
( speaking Arabic ) "Brother Mike, we're here- - Brother Mike, we're here under the umbrella of Allah doing time, not allowing time to do us." ( speaking mock Arabic )
"hermano Mike, estamos aquí- - hermano Mike, estamos aquí bajo el amparo de Alá cumpliendo una condena, sin que la condena nos apabulle."
[Continues speaking Arabic] _
Así que después de 3 meses de estar bajo asedio aquí... había sido bombardeado ;
A place I was led to by my own obsession with the world's most feared terrorist- - [speaking Arabic] a man who would choose me to be his messenger.
Un lugar al que me llevó mi obsesión con el terrorista más temido. Un hombre que me elegiría como su mensajero.
[man speaking Arabic] This homemade tape they gave me was proof I'd made contact.
Esta cinta casera que me dieron demostraba que había hecho contacto.
[man speaking Arabic] That's him, they say, reading from those pages.
Dijeron que era él el que leía esas páginas.
[speaking Arabic] This is the first-ever film of suicide bombings in Iraq and the kids who were doing it.
Este es el primer video de ataques suicidas en Irak y de los chicos responsables.
Question : Is there an intelligence network undetected by the CIA, linking Arabic-speaking countries with Spanish-speaking?
Una pregunta : ¿ hay alguna red desconocida por la cia que vincule los países arábigos con España y los Países Bajos?
It's your turn [speaking Arabic]
Es tu turno.
( speaking in Arabic )
( hablando Arabe )
An Arabic-speaking translator.
Un traductor que hable árabe.
[speaking arabic] Dr. Nazir, is that your wife's blood?
Dr. Nazir, ¿ esa sangre es de su mujer?
[speaking arabic ] [ voice breaking] I'm sorry.
Lo siento.
( speaking Arabic ) Call the State Department.
Llamen al Departamento de Estado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]