English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / The safe

The safe traduction Espagnol

17,663 traduction parallèle
I'm just taking the key to the safe.
Sólo cojo la llave de la oficina.
I need to get into the safe.
Tengo que abrir la caja fuerte.
All we gotta do is go in, cut the safe, get the money.
Todo lo que tenemos que hacer es entrar, abrir la caja y coger el dinero.
Look, I need the combination to the safe.
Oye, necesito la combinación de la caja.
Look, help me get the safe open, I'll cut you in, easy breezy.
Mira, ayúdame a abrir la caja y te daré una parte, así de fácil.
All we got to do is go in, cut the safe, get the money.
Todo lo que tenemos que hacer es entrar, cortar la caja, coger el dinero.
Just found the safe.
Acabo de hallar la caja fuerte.
Now, the safe!
¡ Ahora, la caja!
I'd open the safe if I were you.
Yo abriría la caja si fuera tú.
From the Safe Filter suit.
Desde el traje de filtro de seguridad.
! Um, I-I was just gonna lock it up in the safe.
Um, solo iba a meterlo en la caja fuerte.
These are the coordinates they gave me for the safe house.
Estas son las coordenadas que me dieron de la casa de seguridad.
So, in the safe there's an envelope labeled "body-shipping cash."
Así que en la caja fuerte hay un sobre donde pone "traslado del cuerpo".
Erm, do you know the code to the safe?
¿ Sabe la clave de la caja fuerte?
Is it their complete and utter inability to keep the public safe?
¿ Su total y absoluta incapacidad para mantener a salvo a la gente?
She needs to stay there so the kids have a safe environment.
Ella tiene que estar allí para que los niños tengan un ambiente seguro.
- That's the code to his safe.
Es el código de su caja fuerte.
Like he said, it's not safe, not on the phone.
Ya te dijo que no es seguro, no por teléfono.
That's why we're gonna scan the site first to make sure it's safe.
Por eso vamos a escanear la página antes para asegurarnos de que es segura.
It's simply not safe outside the wire right now.
Simplemente ahora no es seguro andar fuera del perímetro.
He will keep them safe forever, but the children of the wicked will die.
Los mantendrá a salvo para siempre. pero los hijos de los malvados morirán.
Safe is behind the buffalo head.
La caja fuerte está detrás de la cabeza de búfalo.
I need to know the kids are safe.
Necesito saber que los niños están a salvo.
Once Ray's back... once I know Abby and the kids are safe...
Cuando vuelva Ray... cuando sepa que Abby y los niños están a salvo...
You know, my babies are safe here, but once they're off in the world, someone could put on the wrong pair of earrings, and then... you never stop worrying.
Sabes, mis bebes están a salvo aquí, pero una vez que están afuera en el mundo, alguien podría poner mal un par de pendientes, y luego.. nunca dejas de preocuparte.
I don't think the city is safe anymore, not with everything going on.
Creo que la ciudad ya no es segura. Con todo lo que está pasando.
As soon as my ship reaches a safe distance, I will order Black Bolt to scream, ridding the universe of this unclean city, and the Guardians of the Galaxy.
Tan pronto como mi nave alcance una distancia de seguridad, ordenaré a Rayo Negro que grite, y borraré así del Universo esta sucia ciudad y a los Guardianes del Universo.
I helped another one's wife get home safe. From some charity event, you know, Just helping the one percent breathe easier.
He ayudado a la mujer de otro a llegar a casa a salvo de un acto de beneficencia, ya sabes, solo ayudando al uno por ciento a respirar mejor.
I'll go, assure her the hotel is safe, that this is all behind us, and, you know, charm her a little.
Voy a ir, asegurarle el hotel es seguro, que esto es todo detrás de nosotros, y, ya sabes, el encanto un poco.
I don't know. Maybe you're safe if you can pass the curse on?
No lo sé. ¿ Quizás estás a salvo si puedes pasar la maldición?
T-There's so much weird stuff going on in the world, and I just... I want her to be safe.
Pasan tantas cosas raras en el mundo... y sólo quiero... que esté a salvo.
- REPORTER : - The critics say it's not safe.
"Los críticos dicen que no es seguro"
You took my son into the canyons, drove on dirt roads half-blind near landslides and accidents and you brought him home safe.
Usted tomó mi hijo en los cañones, condujo por caminos de tierra medio ciego cerca de deslizamientos y accidentes Y que trajo a casa a salvo.
So, judging by the limited decomposition, it's safe to say he had his last supper maybe an hour before he flipped the car.
Así que a juzgar por la descomposición limitada, es seguro decir que tuvo su última cena quizás una hora antes de que volcara el coche.
While you were stationed in Russia, working Moscow, I manned a few different safe houses over the years.
Mientras estabas instalado en Rusia, trabajando en Moscú, acudí a diferentes casas seguras durante años.
As long as we stay unified, we don't let ourselves be sucked in by any of the unpleasantness and the divisiveness that some members of our community are trying to cultivate, if we stick together, we're perfectly safe in Wayward Pines.
Mientras estemos unidos, no nos vamos a dejar llevar por ninguna de las desavenencias ni las disensiones que algunos de los miembros de nuestra comunidad tratan de fomentar, si permanecemos unidos, estaremos totalmente seguros en Wayward Pines.
I assure you all, you are safe here in the castle for the coronation.
Les aseguro a todos, que están a salvo en el castillo, en la coronación.
Okay, I guess I'll just go to the emergency room to be safe.
Está bien, supongo que sólo iré a la sala de emergencias para estar seguro.
So for now, the information is safe.
Así que de momento, la información está a salvo.
They were planning take the artifact from Europe to keep you safe.
Estaban planeando... como sacar el artefacto de Europa para mantenerlo a salvo.
She's saying there's a week when I can have safe passage across the North Sea.
Dice que hay una semana en la que puedo tener un paso seguro a través del Mar del Norte.
I can keep you safe from The Darkness.
Puedo mantenerte a salvo de la Oscuridad.
Is the president safe?
¿ Salvamos al Presidente?
And now you're trying to tell me that harassing people for jaywalking keeps the city safe.
Y ahora me dirás que hostigar a la gente por cruzar la calle por donde no debe es mantener la ciudad segura.
Animals in the zoo are safe.
Los animales del zoo están seguros.
The only way to be safe is be strong.
Sólo estaremos a salvo... siendo fuertes.
But now they're here, and the only way to be safe is to use this power to create a new kingdom... our kingdom.
Pero ahora están aquí... y sólo nos queda usar este poder para crear un nuevo reino... nuestro reino.
We're all pleased that the hostages are safe, and we're sure you'll sort that out.
Estamos todos muy contentos de que los rehenes están a salvo y estamos seguros de que va a resolver eso.
While CRISPR is not yet considered safe to use on human embryos, genetic selection is already happening in the US.
Aunque CRISPR no se considera seguro para los humanos aún... la selección genética ya está ocurriendo en EUA.
But by 2006, the Iranians had come to the conclusion that the U.S. was bogged down in Afghanistan and Iraq and no longer had the capacity to threaten them, and so they felt it was safe to resume their enrichment program
Aunque para 2006, los iraníes habían llegado a la conclusión que los EE.UU. fue perjudicado por Afganistán e Irak y ya no tenía la capacidad para amenazarlos, y consideraron que era seguro reanudar su programa de enriquecimiento
So it would inflate the balloon to a certain size but it wouldn't burst the balloon and it was all safe.
Así que se infló el globo a un cierto tamaño pero no para reventar el globo y todo fue seguro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]