The virgin traduction Espagnol
2,829 traduction parallèle
And ravages the virgin priestess.
Y se abalanza sobre la virginal sacerdotisa.
So you're the Virgin Mary reincarnated?
Eres la reencarnación de la Virgen María. ¿ Es eso?
Well, if it ain't the virgin father.
- Bueno, el padre virgen.
If you look very important dates, we see that the Virgin was present.
Mire a las fechas muy importantes y verá que Virgo es parte de ellas.
She gets to be the virgin And the whore, and for both, she's, uh, celebrated.
Debe ser la virgen y la puta, y como ambas es, uh, apreciada.
You know, I thought I married the virgin Mary.
Pensé que me había casado con la Virgen María...
I have the virgin.
Tengo a la virgen.
The appearance of the Virgin Mary to a native near here was more than a miracle.
La similitud de la Virgen María a una nativa es más que un milagro.
But doctrinally, she is still the virgin mother of God.
Pero doctrinariamente ella sigue siendo la Virgen Madre de Dios.
But even the milk of the Virgin will be spoilt after 800 years.
La leche de la Virgen estaría arruinada, después de 800 años.
You look hard enough, you can see the Virgin Mary in a tortilla.
Si miras lo suficiente, puedes ver a la Virgen María en una tortilla.
But he loves the virgin Mary.
Pero él quiere a la Virgen Maria.
I believe in God, the Almighty Father, the Maker of Heaven and Earth, and in Jesus Christ, His only Son, our Lord : Who was conceived by the Holy Ghost, born of the virgin Mary, suffered under Pontius Pilate,
Creo en Dios, Todopoderoso, creador del Cielo y la Tierra, y Jesucristo, su único hijo, nuestro Señor, que fue concebido por el Espíritu Santo, nació de la virgen María, padeció bajo Poncio Pilatos,
To the virgin, to the virgin!
A la virgen, a la virgen
You can see the virgin from here...
Se ve bien la virgen desde acá...
So, for the record, you are no longer the virgin who we thought?
Así, para el registro, usted ya no es la virgen que pensamos?
What is this... the virgin doesn't have the right to know either?
¿ Qué pasa... el virgen no tiene derecho de saberlo tampoco?
No, that's the Virgin Mary.
No, es la Virgen María.
Behold, the power of the virgin force.
Mira el poder de la Fuerza virgen.
Oh, the virgin.
Oh, el virgen.
to the tune of Like A Virgin.
al son de "Like a virgin"
December 1984 - - "Like a virgin" hits number one on the charts.
Diciembre 1984... "Como una virgen" número uno en las carteleras.
The extra-virgin kind.
El extra virgen.
Not the regular kind that is not virgin and therefore is a lesser olive oil because the flavor has been tainted causing it to be gross and much cheaper since nobody wants it.
No el común que no es virgen y que por tanto es de menor valor porque su sabor ha sido manchado y es asqueroso, más barato y por eso nadie lo quiere.
I need you to act cool for once, not like you're the 40-year-old virgin.
Necesito que actúes cool por una vez, no como el virgen a los 40 años.
The UK's number one prog label, Virgin, signed nearly all the Krautrockers.
El sello de rock progresivo Nro. 1 en Inglaterra, Virgin, firmó con casi todos.
I can at least feel comforted by the fact that I'm not going in a virgin.
al menos puedo sentir reconfortado por el hecho de que no voy siendo virgen.
I hope you won't think me the blushing virgin if I reveal that I have been anxiously awaiting this day.
Espero que no piense en mí como la virgen ruborizada si admito que he esperado este momento con muchas ansias.
Milk of the Holy Virgin Mary!
La leche de la Virgen María.
And one day, Juan Diego was crossing a hill and the Dark Virgin, appeared to him and said, "I am truly your Merciful Mother."
Y un día, Juan Diego estaba cruzando una colina y la Virgen Morena, se le apareció y dije. "Estoy verdaderamente vuestra piadosa madre"
What is the Klingon translation for, "You're gonna die a virgin"?
Sí. ¿ Cuál es la traducción en Klingon de "Vas a morir virgen"?
I saw the statue of Virgin Mary there.
Vi la estatua de la Virgen María ahí.
I thought it'd be fun to see the look on his virgin face when he found out what I had cooked up.
No sé, pensé que sería divertido ver su cara de virgen cuando descubrió lo que estaba planeando.
So the story I heard was that she could still say she's a virgin'cause she's only taken it up the butt.
Así que la historia que escuché fue ella dice que todavía es virgen ya que sólo da la espalda.
- Now, the oracle was a virgin.
- La pitonisa del oráculo era virgen.
They should give you the Golden Virgin Merit Badge.
Deberían darte el premio de mérito de virgen dorada.
But that was shocked to find that Amazon was a clean river with virgin forest along the banks and not a single piece of trash for a hundreds of miles.
Para nuestra sorpresa encontramos que el Amazonas era un río limpio con selva virgen a lo largo de la costa y no un mero pedazo de basura de cientos de Km.
No hunter can kill it or catch it, but it will jump into the lap of a virgin maid.
" Ningún cazador es capaz de matarlo o de cazarlo,
In this correspondence to the "blessed virgin", he grants you, in the name of Christ and Saint Peter, permission to publish everything you have heard from the Holy Ghost.
En este saludo "A la dichosa Virgen" El te da a conocer en nombre de Cristo y el dichoso Pedro, el permiso para publicar todo, que te ha sido revelado por el Espíritu Santo.
I pray to the Holy virgin that she pours blessings on you :
Y que la virgen Santísima derrame sus bendiciones sobre ti.
On virgin soil. The grain harvest for the country!
Nos llevan al campo para volvernos campesinos.
You'll have the honor of giving her a virgin's communion. To make her a woman.
Tendrás el honor de darle... una íntima comunion virginal, convertirla en mujer.
But if thou dost break her virgin-knot before all sanctimonious ceremonies, no sweet aspersion shall the heavens let fall to make this contract grow.
Pero si rompes su nudo virginal antes de todas las ceremonias beatas ninguna dulce aspersión dejará caer el cielo para que este contrato crezca.
I warrant you, madam, the white cold virgin snow upon my heart abates the ardor of my liver.
Le prometo, señora la blanca y fría nieve virgen en mi corazón abate el ardor de mi hígado.
The actual Virgin Mary?
¿ La Virgen María?
Keep your virgin ass out of the state pen.
Dejar tu trasero virgen fuera de la carcel.
I'm offering you a chance to square your debt. ... your virgin ass out of the state pen.
Te ofrezco una oportunidad de saldar tu deuda... tu trasero fuera de la carcel.
" lt was graduation night And I was the only virgin in the crowd
" Era el día de la graduación Y yo era la única virgen
Departing to the wilderness of the world, where was nature Virgin basically We got in our souls a sense of beauty.
Saliendo hacia lo salvaje del mundo, donde la naturaleza estaba basicamente virgen, metimos en nuestras almas un sentido de la belleza.
The scent of a virgin!
¡ El olor de una virgen!
- Shut up, you still have the social standing of a virgin.
Cállate, todavía tienes la posición social de virgen.
virginia 906
virgin 97
virginie 52
virginia woolf 18
virgins 40
virgin mary 23
the view 70
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
virgin 97
virginie 52
virginia woolf 18
virgins 40
virgin mary 23
the view 70
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
the very idea 17
the very next day 20
the vault 35
the video 42
the village 43
the van 44
the vice president 43
the very same 65
the victim 174
the violence 25
the very next day 20
the vault 35
the video 42
the village 43
the van 44
the vice president 43
the very same 65
the victim 174
the violence 25
the very one 16
the vatican 29
the very best 21
the virus 36
the vice 29
the v 68
the victims 24
the voices 39
the vatican 29
the very best 21
the virus 36
the vice 29
the v 68
the victims 24
the voices 39