English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / This is a disaster

This is a disaster traduction Espagnol

759 traduction parallèle
This is a disaster!
¡ Esto es un desastre!
This is a disaster.
¡ Qué desastre!
This is a disaster :
Es abominable
This is a disaster!
¡ Es una catástrofe!
- This is a disaster!
¡ Qué catástrofe!
This is a disaster.
Esto es terrible.
Look, look. This is a disaster.
Mire.
This is a disaster.
Este es el drama. Esta es la realidad.
Christ, this is a disaster area.
Dios, esto es un área de desastre.
As far as safety is concerned, this is a disaster.
En cuanto a la seguridad, esto es un desastre.
- This is a disaster!
- ¡ Esto es un desastre!
- This is a disaster.
- ¡ Esto es un desastre!
Oh, my God, this is a disaster!
¡ Dios, esto es un desastre!
This is a disaster, Mayfield.
Esto es un desastre, Mayfield.
This is a disaster.
Esto es un desastre.
Poirot, this is a disaster.
Poirot, esto es un desastre.
the magnitude of this disaster, it is becoming more difllbult in verify our information. Because o! However, reports { mm Chicago and me Northwest
Debido a la magnitud de este desastre las noticias son difíciles de verificar.
The paper fortunes built up over the past few years crumble into nothing before this disaster which is to touch every man, woman and child in America.
Las fortunas reunidas en los últimos años se derrumban ante este desastre que afectará a cada hombre, mujer y niño de EEUU.
This is a real disaster.
Es un verdadero desastre.
This is a fatal blow. A conspiracy. A disaster.
Esto es un golpe mortal, una maquinación, un desastre.
His aunt is certain that this marriage would be a disaster.
La tía está segura que su matrimonio va a ser un fracaso.
This is a scandal and a disaster and a ruin.
Será un escándalo, un desastre. Será tu ruina.
I think his fight is with the candidate for first selectman of Cape Anne... who's responsible for making this community a disaster area.
Creo que está en contra del aspirante a la alcaldía de Cape Anne... que es responsable de convertir esta comunidad en una zona catastrófica.
I intend to get away with this andthe one sure way to disaster is for somebody to get greedy.
Pienso llevar esto a cabo. Y una vía segura al desastre es que uno sea ambicioso.
This is a complete disaster.
Es un completo desastre.
Although this is truly a disaster... Something amazing has come from it.
Y después de dos siglos, una tragedia, que creíamos enterrada para siempre, ha vuelto a resurgir del olvido.
- This house is a disaster.
La casa es un desastre.
I know exactly what this is. I can never do anything to please you. Everything I do is a complete disaster to you.
Ya sé exactamente lo que pasa, nunca puedo hacer una cosa que te guste, todo lo que hago es un completo desastre para ti.
I told you, this is a mercy flight carrying blood plasma and emergency equipment for the victims of the italian flood disaster at Rovigo.
Éste es un vuelo humanitario. Llevamos plasma sanguíneo y material de urgencia para las víctimas de las inundaciones en Rovigo, Italia.
It's difficult to convince you of this truth, for me, death is not a disaster, so talk any way.
Es difícil convencerlos de esta verdad... Para mí, la muerte no es una calamidad... ¡ Hablen!
All right, so this Anderson caper is gonna be a disaster.
Está bien, el golpe de Anderson va a ser un desastre.
This traffic is a disaster...
Este tráfico es un desastre.
This affair with Paula is a disaster for you and me both.
Esta aventura con Paula es un desastre para los dos.
For me this beach is a disaster.
Para mí, esta playa es un desastre.
Brian is trying to turn this disaster into a plus.
Brian está intentando convertir este desastre en algo bueno.
THAT THIS DISASTER IS ACTUALLY A BLESSING.
Bueno, eso es un desafío. Entiendo lo que dice, Sr Swann.
Adrian, you know, I'm gonna be glad when this weekend is over, because it's a disaster.
Me alegraré cuando acabe este fin de semana. Es un desastre.
This is a small token of our appreciation to show to you for saving us from a chemical plant disaster.
Ésta es una pequeña muestra de gratitud por habernos salvado en el desastre de la fábrica.
But her running of this operation is a disaster.
Pero en esta operación ha sido un desastre.
Maybe this year of'68 is good for a mankind but for me it's a disaster.
Quizá este año del 68 sea bueno para la humanidad pero para mí es un desastre.
It is imperative, while there is still time left, that the TUC call a general strike in protest against this disaster which faces us all.
Es imperativo, mientras aún tenemos tiempo, que la TUC convoque a una huelga general en protesta contra este desastre que se avecina sobre todos.
- That's what'll destroy this country! - There is still time to avert disaster if we act resolutely and show both the Russians and the Americans that we will have no truck with their warmongering.
Todavía hay tiempo para revertir este desastre, si nos unimos y mostramos tanto a los rusos como a los americanos que no toleraremos este juego de guerra.
This citizen-action crap is a disaster, a bad idea, and I'm going to prove it.
- No, señor. Esta tontería de acción ciudadana es un desastre, una mala idea y lo probaré.
Education in this country is a disaster.
La educación en este país es un desastre.
This place is a disaster. Some little civil war.
Este lugar es un desastre, Están en guerra civil,
This is a disaster.
Es un desastre.
This place is a disaster it breaks down.
Este lugar es un desastre que se viene abajo.
Oh boy, this place is a disaster.
Vaya, esto es un desastre.
A disaster. 3 litres on the floor. This is an ecological disaster.
Mira que desastre, tres litros de agua por tierra, es un desastre ecológico.
This film is a $ 20-million disaster.
Es un desastre de $ 20 millones.
This is such a disaster.
'Carajo. Qué desastre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]