English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / Til

Til traduction Espagnol

2,705 traduction parallèle
Til, don't... tell me this isn't more to do with Lake Forest.
- Gordy. Til, no... dime que esto es similar a lo de Lake Forest.
Til, get outta there.
Til, sal de allí.
- Til, this could work.
- Til, podría funcionar.
There's no stopping him when he gets an idea, Til.
No puedes pararlo cuando se le ocurre algo, Til.
- Come on, Til.
- María. - Vamos, Til.
Til, I'll tell you what I know.
Til, te diré lo que sé.
Hey, Til, you know about that promotion you applied for...
Til, ese ascenso para el que te postulaste...
Oh my God, Til, are you all right?
Por Dios, Til, ¿ estás bien?
Til, just a minute.
Til, un minuto.
Til i get out.
No sé, hasta que yo salga.
I don't pay a cent til I know I've got something
- No pago hasta que sepa que sirven.
Everyone. They gave us til Monday.
Nos han dado hasta el lunes.
Why don't you wait'til he wakes up?
¿ Por que no esperas a que te despierte?
But somebody's got to stay here, right here, til the very last moment.
Pero alguien tiene que quedarse aquí hasta que el autobús salga.
We just need you to stick around here for a little while,'til things quiet down.
Solo necesitamos que te quedes un poco más... hasta que las cosas se calmen.
So I just started eating til I couldn't eat no more.
Y empecé a comer hasta que no podía más.
This is from "No Sleep'til Hammersmith".
Esto es del Hammersmith Odeon.
♪'til I finally died ♪
♪'TIL I FINALLY DIED ♪
Just keep'em in the shed out back'til you're ready.
Déjelos en el galpón de atrás hasta que esté lista.
I'm a hemophiliac, I'll bleed internally'til I die.
Soy hemofilico. Sangraré internamente hasta morir.
It's five til.
Schweitzer.
We keep you here'til somebody pay.
Te tendremos aquí hasta que alguien pague.
I mean, I ain't gonna quit or nothing, not'til I'm sure, but.
Quiero ver si agarro algo mejor. No que me vaya a ir ni nada... hasta que esté seguro, pero...
Door-to-door, farm-to-farm'til we get an I.D. on this girl.
Puerta a puerta, granja a granja hasta identificar a esta chica.
Not'til she knows who done it.
No hasta que ella sepa quien lo hizo.
You gotta wait'til it's in the lot.
Tienes que esperar hasta que esté más cerca.
I realized it'til right at this moment.
Me acabo de dar cuenta en este momento..
- Three minutes'til the show.
- Tres minutos para el show, Parker. - Lo sé.
Til the next time then.
Adiós... hasta otra ocasión.
Til today, I can still remember his look.
Esa cara, aún ahora no la puedo olvidar.
It's just for a little while. 'Til you get back on your feet.
Es sólo por poco tiempo hasta que se recupere.
But Dylan, if you've got to wait'til your funeral to find out what makes you tick, my heart aches for you.
Pero Dylan, si debes esperar hasta tu funeral para saber cómo eres... mi corazón llora por ti.
Not'til I'm ready.
No hasta que esté lista.
It was Patricia Arquette's first film and the first night that she shot, we didn't get to her'til 4 in the morning.
Fue el primer film de Patricia Arquette y la primera noche que gabro, no llegamos a ella hasta las cuatro de la mañana.
It was a little challenging because he had to go from being newborn little baby, all the way up'til the final Freddy look.
Eso fue cuando estábamos a la altura de las prótesis de látex, el periodo de la innovación de los monstruos. Unos segundos antes de la tecnología de la CGI.
Why'd we wait til the end of the year to finish this crap?
- ¿ Por qué la prórroga está aquí?
That should keep me alive til tomorrow night.
Eso me mantendrá vivo hasta mañana en la noche.
Driving around'til late again, huh?
Conduciendo por ahí hasta tarde otra vez, ¿ eh?
Couldn't wait'til after the burial,
Hubieras esperado a que o entierre. Hijo de mi putas.
Eveyone's working Morning'til dawn
Todos estan trabajando de por la mañana hasta al amanecer.
Growing up in Oregon, I wasn't allowed to have sugar'til I was, like, 13, because my mom was a fucking hippie.
Creciendo en Oregón, no tenía permitido comer azúcar hasta que tuve 13 años. ... porque mi madre era una maldita hippie.
If you seek employment Or something similar Come see me, my friend. I will til someone like t.
Si buscas empleo o algo similar ven a verme, amigo.
Save it'til we get home.
Guárdalo hasta que lleguemos a casa.
don't knock it'til you've tried it!
¡ No lo rechaces hasta que no lo pruebes!
Party up STUBB Y : ( RAPPING ) Put your hands in the sky now, yeah
We gonna go crazy, uh'Til the lights come on
We can do it all night now, yeah Turn the beat up high
We gonna go crazy, uh'Til the lights come on
And this is by a German cat.
Esto es del "No Sleep'Til Hammersmith".
Til you feel yourself again. You just need to be alone for a while, no distractions.
Sólo necesitas estar... sola por un tiempo.
Wait til she leaves the hall.
Espera a que salga del pasillo.
Nice! * Shake it to me, baby, shake it to the floor * - * Shake it'til you feel it * - * Do you want more *
Estupendo! quieres mas?
Put your hands in the sky now, yeah If you wanna get fly
We gonna go crazy, uh'Til the lights come on

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]