To the world traduction Espagnol
45,358 traduction parallèle
So what're you gonna do when you get back to the world, Chapman?
¿ Qué vas a hacer cuando vuelvas al mundo real, Chapman?
28 years, 11 months and eight failed attempts to get back to the world, and instead the world comes to me?
Veintiocho años, 11 meses... y 8 intentos fallidos de volver al mundo... y en vez de eso, ¿ el mundo viene a mí?
And that is when we will unveil our super pigs to the world!
Y entonces, presentaremos nuestros supercerdos al mundo.
One of those 26 farms to decide who will be invited to the Best Super Pig Fest in New York City, where it will be unveiled to the world.
... a una de esas 26 granjas para decidir quién sería invitado al Festival en la ciudad de Nueva York, donde será presentado al mundo.
They won't let me reveal myself to the world.
No me permiten mostrarme al mundo.
You handled Danny's introduction to the world with real class.
Manejaste con clase la presentación de Danny.
You were gonna make it here and export it to the world.
Iban a hacerla aquí y exportarla al mundo.
The treasure belongs to the world, not to one man's life
El tesoro pertenece al mundo, no a un solo hombre.
Starting today, my every meeting, my every phone call and e-mail will be accessible to my constituents and to the world.
A partir de hoy, todas mis reuniones, mis llamadas telefónicas y correo electrónico serán accesibles... a mis electores y al mundo.
Basically, we're trying to expand our product to the world of UFC women, and look, uh, ring girls are the perfect combo.
Básicamente, intentamos expandir nuestro producto en el mundo de la UFC para mujeres, y bueno, las chicas del ring son la combinación perfecta.
As our satellites show, the island is surrounded by a perpetual storm system, allowing it to remain hidden from the outside world.
Como indican nuestros satélites... la isla está rodeada de un sistema de tormentas permanente... que le permite seguir oculta del mundo exterior.
We are forging ahead and paving the road, to free the... Shackles of the restrictions of dating rules from the wrists of single women all over the world.
Estamos avanzando y pavimentando el camino, para liberarnos... de los grilletes de las restricciones de las reglas de citas... de las muñecas de las mujeres solas en todo el mundo.
I would love more than anything in the world for you to be my date tonight to said wedding.
Quisiera más que nada en el mundo... que seas mi pareja esta noche en esa boda.
By the end of this, you'll be free to go, and don't worry, by the time you're back in the outside world, you will not remember any of what you've heard.
Al final, seréis libres para iros, y no os preocupéis, para cuando hayáis vuelto al mundo exterior, no recordaréis nada de lo que habéis escuchado.
And you are done with the world being explained to you by a man.
Y ya estás harto de que sea un hombre el que te explique cómo funciona el mundo.
I have theorised before that if one could attenuate to every available data stream in the world simultaneously, it would be possible to anticipate and deduce almost anything.
He teorizado antes que si uno pudiera atenuar todos los datos disponibles en el mundo a la vez, sería posible anticipar y deducir casi cualquier cosa.
It is a fortress built to keep the rest of the world safe from what is inside it.
Es una fortaleza, construida para mantener al mundo a salvo de lo que hay dentro.
With Eurus Holmes in the world, who the hell would I pray to?
Con Eurus Holmes en el mundo, ¿ a quién diablos le iba a rezar?
Once I launch my Forever Puppies to every corner of the world... they'll be so adorable...
Cuando lance mis Cachorros Eternos en cada rincón del mundo... serán tan adorables...
We're going to take over the world, one heart at a time.
¡ Nos vamos a apoderar del mundo un corazón a la vez!
From a childhood vision to the greatest space endeavor the world has ever attempted, the settlement known as East Texas, Mars.
De la visión de un niño a la más grandiosa iniciativa espacial que el mundo ha emprendido el asentamiento conocido como Texas del Este, en Marte.
And in the eyes of the world, the lead astronaut of the Genesis Mars Mission not only got pregnant, but died in childbirth, sentencing a baby to a motherless existence in outer space.
Y a los ojos del mundo la astronauta a cargo de la Misión Génesis no solo quedó embarazada, sino que murió dando a luz sentenciando a un bebé a una existencia sin madre en el espacio exterior.
To keep him from making contact with the outside world.
Impedir que estableciera contacto con el mundo exterior.
Well, you wanted to see the world.
Querías ver el mundo.
I think about Lewis and his friend Clark, the first Caucasians to see this part of the world.
Pienso en Lewis... y su amigo Clark, los primeros caucásicos en ver esta parte del mundo.
"If you want to make the world a better place"
"SI QUIERES MEJORAR EL MUNDO, " Si quieres mejorar el mundo,
And request permission to fly over the most crime-ridden city in the world.
AEROPUERTO DE CIUDAD GÓTICA Permiso para sobrevolar la ciudad más peligrosa del mundo.
But I've finally seen a man, in order to make the world a better place, take a look at himself and make a change.
Pero al fin vi a un hombre decidido a hacer del mundo un lugar mejor, mirarse a sí mismo y cambiar.
You mean the world to me.
Para mi significas el mundo.
Every teenager in the world wanted to be on it and the producers, they loved me.
Todos los adolescentes querían estar ahí. Les encanté a los productores.
He always wanted Rand to be something good in the world.
Siempre quiso que Rand fuera algo bueno en el mundo.
I have real business in the real world to deal with.
Debo ocuparme de negocios reales en el mundo real.
Yeah, well, the world hasn't exactly been kind to us.
Bueno, el mundo no ha sido precisamente amable con nosotros.
I've been alive long enough to watch the world change in many ways.
Viví lo suficiente como para ver al mundo cambiar en muchos sentidos.
To become the kind of people who help make the world a better place.
Para que se conviertan en el tipo de gente que ayuda a mejorar el mundo.
We're going to change the world.
Vamos a cambiar el mundo.
It belongs to the whole world
Pertenece al mundo entero.
All it takes is one overzealous agent who wants to save the world, and this man, John Raymond, and anyone suspected of aiding him will be shot on sight.
Basta con un agente demasiado entusiasta que quiere salvar el mundo y matarán a este hombre, John Raymond, y a cualquier sospechoso de ayudarlo.
You have the ability to change the world without getting anybody hurt.
Puedes cambiar el mundo sin lastimar a nadie.
- No. Terrorists want the world to know what they're doing.
- No, ellos dan a conocer sus actos.
It's the way of the world that sons just don't listen to their mothers anymore.
Es la forma que tiene el mundo para que los hijos no escuchen más a sus madres.
Now, Mae is a brave person because even amid her grieving, she knows that she has a responsibility to her followers, to the whole world, really.
Ahora, Mae es una persona valiente... porque incluso en medio de su duelo, ella sabe que tiene una responsabilidad con sus seguidores, con todo el mundo, en realidad.
First, I want to thank everyone here and around the world for the support you've given me since we lost Mercer.
En primer lugar, quiero agradecer a todos aquí y a todo el mundo... por el apoyo que me han dado desde que perdimos a Mercer.
I invite them to set an example for the Circle and the world... to go transparent.
Les invito a dar un ejemplo para El Círculo y al mundo... de ser transparentes.
A woman who's making her way in the world as she wishes to.
Una mujer que se abre camino en el mundo como le place.
Well, that's the last thing in the world I intend to do.
Pues es lo último que pienso hacer en este mundo.
It is exquisite how those people can work together to become the most unbearable force in the world.
Es exquisito... cómo estas personas pueden trabajar juntas para convertirse en la... fuerza más insoportable en el mundo.
It seems to me that the real question, Mr. Wick, is who in this cruel world of ours is going to help you?
Me parece que la verdadera pregunta, Sr. Wick... es quién, en nuestro mundo cruel, va a ayudarte.
We hope through this exhibit we can provide new insights into your understanding of the world, and just possibly lead you to deeper reflection into the nature of self.
Esperamos que esta exposición nos permita entender mejor... nuestro conocimiento del mundo... y nos lleve a una reflexión más profunda... sobre la naturaleza del sonido.
To many, 9 / 18 was the delivery world's 9 / 11.
Para algunos, el 18-S fue el 11-S de la mensajería.
I got to see the world.
Quiero ver el mundo.
to them 177
to the beach 25
to the moon 20
to the airport 39
to the future 91
to the end 49
to the top 23
to the north 16
to the left 221
to the point 24
to the beach 25
to the moon 20
to the airport 39
to the future 91
to the end 49
to the top 23
to the north 16
to the left 221
to the point 24
to the sea 38
to the kitchen 20
to the hotel 25
to the right 265
to the tune of 23
to the police 36
to the car 26
to the death 78
to the hospital 50
to the contrary 33
to the kitchen 20
to the hotel 25
to the right 265
to the tune of 23
to the police 36
to the car 26
to the death 78
to the hospital 50
to the contrary 33
to the bridge 17
to the house 19
to the station 29
to the king 27
to the wall 16
to the outside world 64
to the bathroom 47
to the 197
to the side 32
to the door 21
to the house 19
to the station 29
to the king 27
to the wall 16
to the outside world 64
to the bathroom 47
to the 197
to the side 32
to the door 21