English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / Too many people

Too many people traduction Espagnol

1,565 traduction parallèle
- You didn't invite too many people did you?
- No invitaste mucha gente, ¿ no?
- There's too many people.
- Hay demasiada gente.
And to answer your question, too many people have died already.
Y para responder a tu pregunta, ya murieron demasiadas personas.
Too many people for you?
¿ Demasiada gente para ti?
Too many people appreciating it ironically.
Irónicamente, le gusta a demasiada gente.
- Hear, hear! - Too many people are not in our position.
Hay demasiada gente que no está en la misma posición que nosotros.
Too many people bring wine.
Demasiada gente trae vino...
I don't want more people here, there are already too many people in our lives.
No quiero a más gente aquí, ya hay demasiada gente en nuestras vidas.
I didn't want too many people from the firm there.
No quería que hubiera mucha gente de la empresa.
No, there are way too many people here.
No, hay demasiada gente.
It rained in Okinawa a while ago the clouds were full of anger too many people got wet the most in Okinawa
llovía en Okinawa hace un tiempo las nubes estaban llenas de ira demasiada gente se mojó la mayoría en Okinawa
It can't last. Too many people know it.
Mucha gente lo sabe.
No, too many people died last year. So we're not gonna do...
No, el año pasado murieron demasiados, así que no...
There are too many people!
¡ Hay mucha gente!
There's too many people... in such a damn hurry on that road.
Hay demasiadas personas... que van muy apuradas por esa maldita ruta.
So the only thing that I can really ask you to do, is not tell too many people.
Entonces lo único que quiero pedirte, es que no le digas a mucha gente.
Too many people.
Demasiadas personas.
But since the bride ain't got nobody coming, and the groom's got far too many people coming...
Pero ya que por parte de la novia nadie va a venir, y por parte del novio viene muchísima gente...
I knew I should've just let it go, but, Mom... it affected too many people.
Sabía que debí dejarlo pasar, pero, mamá afectaba a mucha gente.
Too many people out there.
Hay mucha gente aquí.
There are too many people...
Hay mucha gente por acá...
There are too many people around.
Aquí hay demasiada gente.
When there're too many people around, I'd rather not do it.
Me da vergüenza cuando hay gente alrededor.
I want my lawyer. Once you'd found her you couldn't do anything, too many people... so you waited, you followed her and you took your revenge.
Después de encontrarla no pudo hacer nada, había demasiada gente, así que esperó, la siguió y se vengó.
There are far too many people that use plastic.
Hay mucha gente que usa plástico.
Why don't we sit over here? So I've got too many people watching me too closely.
Muchos me vigilan de cerca.
This phone call has officially too many people in it.
Es suficiente. Esta llamada telefónica tiene demasiada gente en línea.
We're trying, but there's too many people down there.
Lo estamos intentando, pero hay demasiada gente ahí abajo.
( Cragen ) Too many people around.
- Hay demasiada gente.
No, too many people are poking their noses in after this Cruickshank business.
No, demasiada gente mete su nariz después de lo de Cruickshank.
Nate, too many people love you and need you.
Nate, mucha gente te quiere y te necesita.
There are too many people with stories of pain and suffering.
Hay demasiadas personas con historias del dolor y sufrimiento.
There's no reason to let too many people know just yet.
No hay motivo para que mucha gente lo sepa justo ahora
Yeah, this place means too much to too many people and there is no way we are gonna let it go without a fight
Este lugar significa mucho para muchos y no dejaremos que cierre sin luchar.
There's too many plans floating around and too many people are talking.
hay demasiados planes flotando por ahi y demasiadas personas hablando.
There are too many people.
Hay demasiada gente...
Too many people. You know the rules.
Demasiada gente.
Father had too many people around him!
Padre tiene a demasiada gente a su alrededor.
I don't like too many people knowing what I have here.
No me gusta que mucha gente sepa lo que tengo aquí.
During the day, it's just too crowded, you know. Too many people, too many dogs.
Por el día hay demasiada gente, demasiados perros.
There's too many people around.
Hay mucha gente aquí.
But there's not too many other people out there, right?
Pero no hay mucha gente, ¿ verdad?
Many people go underwater, too.
Mucha gente se hundió también.
We too many battles and people forget who is king.
Le damos demasiadas batallas y los hombres olvidarán quién es rey.
Don't lose sight of the fact that whites were killed too, many black people have applied for amnesty.
Debemos tomar en cuenta que algunos blancos han sido asesinados... también. Muchos negros han solicitado amnistía también.
I've been trying. Too many people on their cells right now.
- Estoy tratando hace horas.
Too many whiny people. They don't want to work hard.
Demasiadas personas lloronas.
Yes, but the regulations are strict Because there are too many smugglers and thieves trying to cross this border they only allow people with passports to across
Sí, pero las reglas son estrictas... ya que hay muchos contrabandistas y ladrones intentando cruzarla.
People have lost a lot of pets in this neighborhood. Too many, if you get my drift.
La gente pierde muchas mascotas en este barrio demasiadas, si puedo opinar.
Second, baby, if we have too many guests, you can un-invite some people.
Segundo, si hay muchos invitados, dile que no a unos cuantos.
There's too many freaking people in this town.
Hay demasiada gente en esta ciudad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]