Touch her traduction Espagnol
3,326 traduction parallèle
I didn't touch her grave, and I would never.
Yo no toqué su tumba, y nunca lo haría.
- Can you not touch her, please?
- ¿ Puede no tocarla, por favor?
I can't allow you to touch her.
No puedo permitirle tocarla.
- I didn't touch her!
- ¡ No la he tocado!
one day, I'm gonna tell June That she's amazing And pretty and I want to touch her hair
Un día, le diré a June que es fabulosa y linda y que quiero tocar su pelo y quiero besarla en las puertas de su lengua.
Did you touch her, grab her?
¿ La tocaste, la agarraste?
Don't you touch her!
¡ Déjala en paz! Leena, corre.
I didn't even touch her.
Ni siquiera la toque.
Or maybe the woman who wouldn't let her touch her washing in the launderette, or the kids...
O, tal vez, la mujer que no la dejó tocar su ropa en la lavandería, o los chicos...
I didn't even touch her.
Ni siquiera la toqué.
She won't let me touch her.
No me deja tocarla.
Don't touch her!
¡ No la toques!
Don't touch her.
No la toques.
You can't touch her.
No la puede tocar.
You can never touch her again.
Nunca más la podrá volver a tocar.
I swear to God, I'm never - I'm never gonna touch her again.
Juro por Dios que nunca... jamás volveré a tocarla.
Angela reached over to touch her mother, who was sitting right behind her.
Angela consiguió llegar a tocar a su madre, quien estaba sentada detrás de ella.
You're sick, making him touch her like that!
Estás enfermo, ¡ hacerles tocarla así!
Did you touch her physically?
¿ La tocó de manera física?
I swear to God, if you touch her, I will kill you.
Juro por Dios que si la tocas, te mataré.
It's like nothing can touch her. "
Es como si nada pudiera tocarla. "
I didn't touch her.
Yo no la toqué.
- Don't you touch her.
- No la toques.
We call him suspect zero. Aah! Don't touch her!
Le llamamos sospechoso cero. ¡ No la toques!
Maybe lingering on the doorstep..... removing a stray hair that's fallen across her face just so I can touch her?
¿ Si me quedase con ella en la puerta... si le apartara un pelo de la cara sólo para tocarla?
Next time if you dare touch madam's shadow, I'll throw you down from top floor not from her, mind it.
La próxima vez que te atrevas a tocar la sombra de la señora.. .. te voy a tirar al patio ¿ entiendes? .
If you so much as touch one hair on her head...
Como toques un pelo de su cabeza.
You just get in touch with Nina Howard, pay her what she wants- - - Are you out of your mind?
Te contactas con Nina Howard le pagas lo que quiere- ¿ Estás loco?
The crazy person who crank-calls me in the middle of the day to accuse me of stealing her phone, which I know I didn't because I'm talking to her on my phone... a special-edition... Both : sparkly pink, bedazzled touch-screen.
La persona loca que me hace llamadas molestas en mitad del día para acusarme de robarle el teléfono lo cual sé que no hice porque estoy hablando con ella por mi teléfono... una edición especial... rosa brillante, pantalla táctil deslumbrante.
God, I just... I just wish that there was a way that I could get in touch with her.
Dios, yo solo... desearía que hubiese una manera de contactar con ella.
I don't have any way of getting in touch with her.
No tengo ninguna manera de ponerme en contacto con ella.
We used to be best friends then we lost touch. I'm trying to get her old address.
Solíamos ser buenas amigas, desde entonces hemos perdido contacto, estoy tratando de conseguir su antigua dirección.
Turned my stomach when I saw her touch you.
Se me revolvió el estómago cuando la vi tocarte.
It turned my stomach when I saw her touch you.
Se me revolvió el estómago cuándo la vi tocarte.
Okay, genius, I've tried that ; I can't get in touch with her.
Vale genio, lo he intentado, pero no he podido contactar con ella.
She opened her eyes at Krishna's touch!
Ella ha abierto los ojos al tocarla Krishna.
I swear by everything that I hold dear, if you touch one hair on her head, then I'll- -
Juro por todo lo que quiero si le tocas un pelo de su cabeza, entonces voy... ¿ Qué?
I already told you, you touch me, he kills her, then you.
Ya te dije, que si me tocas, él la mata a ella, y luego a ti.
If you guys need to get in touch with her while she's in Atlanta, go through the FBI.
Si necesitáis contactar con ella mientras está en Atlanta, hacedlo a través del FBI.
- Can you get in touch with her?
- ¿ Puede ponerse en contacto con ella?
He wants to get back in touch with her.
Quiere ponerse en contacto con ella.
So, if he don't know how to get in touch with her how can he know where she lives?
Entonces, si no sabe como ponerse en contacto con ela - ¿ Cómo puede saber dónde vive?
Have her retest the vic's clothes for touch DNA.
Pídele que haga nuevos exámenes de la ropa de las víctimas buscando ADN.
I haven't been in touch with her since.
No hemos estado en contacto desde entonces.
- Don't you touch her!
Está bien, amigo.
GIVING HER THE CHANCE TO LIVE THE REST OF HER LIFE WITHOUT LOOKING OVER HER SHOULDER. I'LL BE IN TOUCH.
Dándole la posibilidad de vivir el resto de su vida sin estar mirando sobre su hombro.
I'm bussing all her tables'cause she refuses to touch half-chewed food!
Estoy limpiando sus mesas Porque se niega a tocar la comida masticada.
And don't worry if you touch her breasts.
Así. No te preocupes si le tocas los pechos, eres un niño.
Her feet don't even touch the ground.
Sus pies ni siquiera tocan el suelo.
Tell her we'll be in touch about the charges against her.
Dile que me pondré en contacto con ella acerca de los cargos en su contra.
The wet suit, diving in to save her was a nice touch.
La chaqueta mojada, lanzarse al agua para salvarla fue un toque bonito.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
here goes nothing 99
heroic 33
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
hermann 78
here it is 2313
herring 17
here goes nothing 99
heroic 33
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
hermann 78
here it is 2313