Want to traduction Espagnol
737,026 traduction parallèle
I'm the guy whose damn complaint you don't want to submit, and I can't think of one damn reason why!
Soy ese cuya maldita queja no ha querido enviar, ¡ y no se me ocurre ninguna maldita razón para ello!
Listen, I don't want to see your career derailed because you were besmirched for reporting on another officer.
Escuche, no quiero que su carrera se vaya al traste porque fue señalado por denunciar a otro agente.
- Eh? We don't want to do that.
No queremos hacer eso.
What kind of kids don't want to eat cake?
¿ Qué clase de niño no quiere tarta?
Then I don't want to be a woman.
Entonces yo no quiero ser mujer.
I just want to say, I am disgusted by you.
Solo quiero decir, estoy disgustado contigo.
I want to keep the mother dough.
Quiero quedarme con la masa madre.
I don't want to screw that up by getting transferred or becoming your boss.
No quiero cargarme eso si me trasladan o si me convierto en tu jefa.
I just want to thank you guys for chasing me down and getting me here.
Solo quería agradeceros que fueseis a por mí y me trajerais aquí.
I assume they entered through the window, but I don't want to color your opinions.
Supuse que habían entrado por la ventana, pero no quiero interferir en sus opiniones.
Great. So you want to call your mother?
Genial. ¿ Y va a llamar usted a su madre?
And yet, I don't want to inconvenience Floppy Foot.
Pero es que no quiero molestar a Pie Colgante.
I just want to know how he did it.
Solo quiero saber cómo lo hizo.
It's fine, I don't want to see them.
Da igual, no quiero verlos.
You want to go?
¿ Quieres que lo haga?
So you do want to go?
¿ Así que quieres que lo haga?
The question is : Do you want to go?
La pregunta es : ¿ quieres hacerlo?
You want to go?
¿ Quieres hacerlo?
I do want to go.
Quiero hacerlo.
- Make me! You don't want to know what's gonna happen.
No quieres saber lo que va a pasar
- Take it back! - I want to see!
- ¡ Quiero que me lo enseñes!
Yeah, don't want to be late for the big day, huh?
Si, no quiero llegar tarde par el gran día.
Uh, uh, Jasper, don't you have something you want to say?
Jasper, no tienes algo ¿ que quieras decir?
- Do you want to hear it?
- ¿ Lo quieres oír?
Todd, Melissa, I just want to say
Todd, Melissa, solo quiero decir
So what did you-what did you want to say?
Entonces, ¿ qué hiciste? ¿ Qué hiciste? ¿ quiero decir?
I want to go have sex.
Quiero irme y tener sexo.
I don't want to feel anything ever again!
¡ No quiero volver a sentir nada!
Now, Jasper, I did a little thinkeroo on my slide, and I just want to boomerang back to the Erica of it all, if I may.
Mira, Jasper, he estado pensando mientras bajaba, y quería volver un poco al tema de Erica, si puede ser.
He doesn't want me to file the complaint.
No quiere que presente la queja.
Well, of course Officer Maldack doesn't want you to file the complaint.
Pues claro que el agente Maldack no quiere que presentes la queja.
Sir, I can't get why you don't want me to file the complaint.
Señor, no comprendo por qué no quiere presentar esa queja.
Ames, I don't want you to take this the wrong way, but you gotta calm the "F train" down.
Ames, no quiero que te lo tomes mal, pero tienes que calmarte.
You know how badly you want this, so you're gonna have to pay for it.
Sabes lo mucho que lo quieres, así que vas a tener que pagar por ello.
That's just what the kid's gonna want, to play in a serial killer's dumping ground.
Eso es justo lo que el niño va a querer, jugar en el descampado de un asesino en serie.
And you want me to cover the case because I'm your favorite detective of all time.
Y quiere que me encargue del caso porque soy su detective favorito de todos los tiempos.
She didn't want me to know, and I will behave in a completely professional manner.
No quería que yo lo supiera y me comportaré de manera totalmente profesional.
You want me to just say, "Cowabunga, mom"?
¿ Quiere que diga "cowabunga, mamá"?
You always get mad when I spend time with Cindy, so I lied, because I didn't want you to throw a fit...
Siempre te enfadas cuando paso tiempo con Cindy, así que te mentí, porque no quería que te pusieras de morros...
I want my officers to respect the chain of command, but I never want anyone to be so terrified of me that they repress basic emotions.
Quiero que mis agentes respeten la cadena de mando, pero no querré jamás que alguien me tenga tanto miedo como para que reprima emociones básicas.
No, babe, we don't want you to kill anyone.
No, cariño, no queremos que mates a nadie.
Babe, do you want us to beat you up?
Cariño, ¿ quieres que te demos una paliza?
- I just want him to be happy. - Aww.
Solo quiero que sea feliz.
Do you want me to have my baby in jail?
¿ Quieres que tenga este bebé en la cárcel?
I don't think that's doing what you want it to at all.
No, creo que eso no consigue lo que te propones para nada.
You can give the place to whoever you want.
Puede regalarle este sitio a quien le plazca.
Carol, do you still want me to deliver this baby?
Carol, ¿ todavía me quieres para recibir a este bebé?
How's he gonna feel if I tell him that I don't want him to deliver the baby?
Como se va a sentir si le digo que no lo hará. ¿ Quieres que reciba al bebé?
Gail-dummy does not want me to deliver my own child.
Gail-maniqui no me quiere para recibir a mi propio hijo
And when it comes down to it, I wouldn't want anybody else to deliver our baby.
Y cuando se trata de eso, no quiero a nadie más para recibir a nuestro bebé.
I wouldn't want anybody else to deliver our baby.
No querría que nadie más trajera al mundo a nuestro bebé.
want to come 83
want to watch 20
want to come along 22
want to go 45
want to try 40
want to join me 22
want to play 45
want to help 19
want to know a secret 16
want to try it 17
want to watch 20
want to come along 22
want to go 45
want to try 40
want to join me 22
want to play 45
want to help 19
want to know a secret 16
want to try it 17