Watch tv traduction Espagnol
3,192 traduction parallèle
- Can I watch TV? - After.
- ¿ Puedo ver la tele?
We go to the sea on Sundays, we own our home, we watch TV...
Vamos al mar los domingos, tenemos nuestra casa, vemos la tele...
Instead, they watch TV, nice and comfy, planning the shit they'll do when they get out!
Y no viendo la tele confortablemente, planeando la mierda en la que se meterán cuando salgan.
That's why I watch TV these days.
Por eso veo la televisión en estos días.
Oh, Mom let us watch TV when you arrested that man.
Mamá nos dejó ver por TV cuando arrestaste al hombre.
Can I watch TV tonight?
¿ Puedo ver televisión esta noche?
I'm going to watch TV.
Voy a ver televisión.
Th--th- - they'll--they'll love it, just as long as they don't have to go to my father's and listen to my anorexic stepmother talk about food she'll never eat and watch my father watch TV.
A ellos les va a encantar, con tal de que no tengan que ir a casa de mi padre y escuchar a mi madrastra anorexica hablar sobre comida que ella nunca comerá, y mirar como mi padre ve la televisión.
Can we watch TV, mum?
¿ Podemos ver TV, mamá?
Bridget and I used to watch TV.
Bridget y yo solíamos mirar la televisión.
- You watch TV?
- ¿ Miras la televisión?
- I'm trying to watch TV.
- Estoy tratando de ver la televisión.
- I watch TV.
- Veo la tele.
Sit at home and watch TV and stuff her face until she's more depressed?
¿ Quedarse en casa y ver la televisión y esas cosas hasta que este más deprimida?
I'm at work right now, and I don't know why, but I keep thinking... you know how when it's raining and, um, you're stuck inside, and I won't let you watch tv, but,
Estoy en el trabajo y no sé por qué, pero sigo pensando...
But if you want to just stay and have a glass of wine and eat dinner and hang out and watch TV and not have sex,
Pero si quieres estar solo y tomar una copa de vino y algo de cena y pasar el rato y ver la televisión y no tener relaciones sexuales,
I want to watch TV!
¡ Yo quiero ver la televisión!
"your vagina's gonna drop, " but this is a good thing, "because you can still have sex in the bedroom and watch TV in the living room,"
"Joan, cuando te hagas mayor tu vagina se caerá, pero es algo bueno porque aún podrás follar en la habitación mientras ver la tele en el salón", yo habría dicho : "Vale".
So you're finally gonna let us go over to the winnebago and watch tv?
¿ Entonces nos dejarás ir a la otra camioneta y ver televisión?
Dana, I asked you to please watch TV with Chris for a while.
Dana, te pedí que por favor vieses la tele con Chris un rato.
Can you please go watch TV for a little while?
¿ Puedes por favor ir a ver la tele un rato?
Well, that's--I- - I don't ever watch TV myself.
Bueno, eso es... yo... yo nunca veo Televisión.
I thought you didn't watch TV.
Pensé que no veías TV.
'Cause what I want to do is stay here, get drunk and watch TV.
Porque lo que quiero hacer es quedarme aquí, emborracharme y ver la tele.
Plus, I never watch TV, I don't even own one.
Además, nunca veo la tele. Ni siquiera tengo una.
I didn't watch TV when I was your age either.
A tu edad yo tampoco veía la tele.
We don't allow Madison to watch TV, but daddy gave a million dollars to Muno's favorite charity, so they stop by once in a while.
Nosotros no permitimos a Madison que vea la tele, pero papá le dio un millón de dólares a la beneficencia favorita de Muno, para que pasaran por aquí de vez en cuando.
My parents were so strict, I didn't get to go to dances. Or listen to music or watch tv.
Mis padres eran tan estrictos que nunca fui a los bailes, ni escuché música ni vi la televisión.
I watch TV.
Lo he visto en la tele.
My decision for now is to watch TV with my friend.
Lo que decido por ahora es ver la tele con mi amigo.
I'll just have to get it anyway and wear it to watch TV if things don't work out. "
Yo voy a tener que hacerlo de todos modos y usarlo para ver la televisión si las cosas no salen bien. "
We put a TV and treadmill in there so we can watch shows while doing cardio.
Ponemos una Tv y una caminadora allí, y así podemos mirar los programas mientras hacemos cardio.
My body clock's all messed up. I'm just going to go watch some TV.
Iré a ver un poco de televisión.
The only reason a chaperon this sad ass circus is to eat your mama's cookies while I watch the fight on my office TV.
La única razón por la que os acompaño en este triste... circo es para comerme las galletas de vuestras madres. mientras veo el combate en la televisión de mi despacho.
I saw that "Planet Earth" was playing on his giant TV, so I started to watch.
Ví que "Planeta Tierra" estaba puesta en su enorme TV. Así que empecé a verla.
I'll fire up the hot plate, and I'll whip up some Franks, and I've got this little doohickey from radio shack... that lets you hook up a vcr to a tv, so we can watch our favorite tape together,
Voy a encender la placa caliente, y voy a azotar encima de algunos francos, y obtuve este pequeno artilugio de la choza de la radio... que le permite conectar un video con la television... Entonces vemos nuestras películas favoritas juntos,
They just regurgitate everything they see on TV or hear on the radio or watch on the web.
Simplemente reproducen de modo mecánico todo lo que ven por televisión o lo que escuchan por radio o lo que ven en la red.
Watch the TV news
Mira las noticias de TV.
I mean what do you have to do except lay there and think about what you did at school today or what you wanna watch on tv tomorrow?
Quiero decir, ¿ qué haces tú excepto acostarte ahí y pensar sobre lo que hiciste hoy en la escuela o qué quieres ver mañana en la televisión?
You know, I would watch the game in front of a big color tv, and he would, you know - he would go into the bedroom with her.
Me la pasaba viendo el juego en un enorme televisor a color mientras que él... se dirigía hacia la alcoba de ella.
Let's, uh... let's watch some TV. ( sighs )
Vamos, veamos algo de TV.
Go to the break room, get yourself a snack, and watch some TV, okay?
Ve a la sala de descanso, come algo, y ve la televisión, ¿ vale?
No one's gonna want to watch a TV show about that I talk to some guy who's all his friends took him out.
Nadie va a ver un programa de TV en el que hablo con un tipo a quien sus amigos lo sacaron.
It's been a perfect day, and I just wanna have a glass of wine, a nice dinner, hang out and watch some TV and go to bed and not have sex.
Ha sido un día perfecto, y sólo quiero tomarme una copa de vino, una buena cena, pssar el rato y ver algo en la tele y irnos a la cama y no tener sexo.
Just watch some tv.
Sólo mira algo de televisión
If you want, watch some TV in the meantime.
Sí quieres puede ver la tele mientras.
You watch too much TV, Mike.
Ves demasiada TV, Mike.
- And I'll watch porn on TV.
Y voy a ver una película porno en la tele.
Thank you for coming to watch my very first tv commercial!
¡ Gracias por venir a ver mi primer anuncio de televisión!
You never watch those hospital shows on TV?
¿ Nunca ve las series de hospitales en la tele?
I am gonna go watch some tv in my room.
Voy a ver televisión en mi habitación.
tv announcer 17
watch 1138
watching 230
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watch 1138
watching 230
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watch your step 464
watch your back 240
watch your eyes 17
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46
watch your back 240
watch your eyes 17
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46