What'd you see traduction Espagnol
1,122 traduction parallèle
What'd you wanna see us about, Chief? What're you two doing here?
¿ Para qué quería vernos, jefe?
"lf you can, what d'you want to see?"
Si pudieras, ¿ qué te gustaría ver?
If it wasn't for my busted head... you'd see what fantastic is.
Si tuviese bien la cabeza,... verías qué es fantástico.
But I'd like it if you would have a more confidence in me... and tell me who you see, what you do... What you're thinking.
Pero me gustaría que tuvieses un poco de confianza en mí y me dijeras a quién ves, qué haces, qué piensas.
It'd be interesting to see what sort of group I can make of you.
Sería interesante ver qué clase de retrato de grupo pinto.
See'd your dust all day. What you drivin'?
Se ve la polvareda desde aquí.
I know it was D'Amato's field, but see what you can find out.
Era la especialidad de D ´ Amato, pero a ver qué puede averiguar.
Now d'you see what you've done? !
Ahora entiendes lo que has hecho?
And what an impression you get, when you get out of the doctor's office and cross the waiting room and see the chair you'd been sitting in awaiting sentence on the as yet unknown sickness just a short time before.
¡ Pero qué efecto hace luego, al atravesar la sala, cuando se sale de la consulta, volver a ver la silla, en la cual estuvimos sentados poco antes, en espera de la sentencia sobre nuestra enfermedad, que todavía desconocíamos!
If they tried composing music, you'd see what I'd write about them...
Si ellos compusieran música, iban a ver lo que yo escribiría...
See, what'd I tell you?
Ves, ¿ qué te dije?
Well, I'd better get back there to see what's happening. Can you find your own way back?
Bueno, mejor que vuelva allí para ver qué está pasando. ¿ Puedes encontrar tu propio camino de vuelta?
See, I donno what I'd do if you go.
No sé que voy a hacer si te vas.
Look, I wonder whether you'd like to go and see what's happening to my young friend?
Mira, me pregunto si te gustaría... ir a ver qué está haciendo mi joven amiga?
I just wanted to see what you'd do.
Quería saber qué haría usted.
I see. I thought you'd want to know what they found.
Pensé que querría saber qué encontramos.
Well, and I could tell you that spending a few weeks with you they'd never see what a pain you are after ten years.
Hay que decir que... te conocen de tres semanas. No saben cómo cansas después de diez años.
What's the last thing you'd like to see... before you die?
¿ Qué es lo último que te gustaría ver antes de morir? ¿ Lo último?
What'd you see?
¿ vio algo?
What'd you see?
¿ Qué viste?
He said "I'd rather be a junkie than be nothing." You see what this tells us?
El me dijo : "Prefiero ser un junkie que nada." ¿ Comprenden?
And naturally, you knew I'd see you slip away, that I'd be curious, wondering what my opponent was up to on the night before our match.
Y supo que verlo salir a escondidas despertaría mi curiosidad y me preguntaría qué andaba haciendo mi contrincante la noche anterior.
I'd really prefer doing something along the lines we were discussing, but you read it and see what you think.
Yo realmente prefiero hacer algo por el estilo estábamos discutiendo, pero lo lee y ve lo que usted piensa.
I'd like you to see what goes on.
Quiero que veas lo que sucede.
Well, you see, he's, uh, a friend of a friend. And I'd like to know what you want him for.
Bien, verán, él es el amigo de una amiga y me gustaría saber para qué lo quieren.
'Cause if you did, you'd sure see... what a beautiful piece of work this here thing is.
Si supieras algo, apreciarías la calidad de esta cosa.
What if he'd asked you to take him to see her in Namur?
¿ Y si él le hubiera pedido que lo llevara a verla a Namur?
I don't see anything. What'd he hit you with?
No veo nada. ¿ Con qué te pegó?
I'd like to see what you've filmed.
"Querría ver qué han grabado,"
Jesus Christ, what'd you all see?
Por Dios, ¿ qué vieron?
I'd like to see what you think. Any advice you could give.
Quiero que me des tu opinión y tus consejos.
I'd like to see what you've seen.
Quisiera haber visto todo lo que usted ha visto
Your grandmama... your grandmama, bless her soul... if she could see what you're doing down here... in her living room where she entertained... quality-born ladies and gentlemen... she'd come out of that picture on the wall... and drive a butcher knife through your heart... and I would help her!
Su abuela... su abuela, Dios la bendiga... si ella pudiera ver lo que hace aquí... en su sala, donde ella daba fiestas... para damas y caballeros de categoría... saldría de esa foto en la pared... y le acuchillaría el corazón con una cuchilla de carnicero... y yo la ayudaría.
I'D WAGER YOU'D SEE WHAT I SAW.
Tuve que ponerle un catéter.
We'd like to see what you look like.
Queremos ver qué aspecto tienes.
I'd like to see what a creep like you looks like.
Nos gustaría ver qué pinta tiene una mierda como tú.
What'd you see, Tanya?
¿ Qué ve, Tanya?
You'd be sad to see what they've done to the Place Clichy.
Te entristecería ver cómo está la Place Clichy.
What we'd like to know, you see, is... What...
Lo que nos gustaría saber, saben, es... ¿ qué plane...
You see, i did what i'd been told.
Hice lo que me dijeron.
First I'd like to see what you brought.
Primero quiero ver que es lo que traen.
If you gave me a gun, I'd shoot you just to see what it looked like.
Si me da una pistola, le dispararía sólo para verlo. - ¿ Harías eso?
You see, that's what I'd miss If I ever left New York- - The bantering.
Echaría de menos eso si me fuera de Nueva York, las bromitas.
I'd like you to see what it does to the sight of meat because in hand-to-hand combat, that's all a man is.
Me gustaría mostrarles qué hace.
What'd you say, boy? I said, when I see a... Sir.
- Cuando vea volar a un elefante - ¿ Sr.?
See? What'd I tell you?
Ves lo que te dije?
Look, I don't exactly expect thanks for arranging this party... but I'd like to see what you could do for $ 5 a man.
Mira, no espero que me den las gracias por arreglar esta fiesta... pero me gustaria ver que es lo que podrian hacer por $ 5 por persona.
This is what you'd see if you traveled at ordinary speeds through this red and white lattice.
Esto es lo que veríamos yendo a velocidades ordinarias por esta trama roja y blanca.
I don't want to see you for a while I don't know what I'd do if I see you too soon
No sé lo que haría si te viese demasiado pronto.
- What'd you want to see me about?
- ¿ Para qué quería verme?
You know, what I'd like to see, George?
¿ Sabes que desearía ver George?
what'd you do 558
what'd you expect 72
what'd you say 501
what'd you get me 18
what'd you have in mind 66
what'd you say to me 28
what'd you say your name was 25
what'd you have 21
what'd you get 128
what'd you hear 33
what'd you expect 72
what'd you say 501
what'd you get me 18
what'd you have in mind 66
what'd you say to me 28
what'd you say your name was 25
what'd you have 21
what'd you get 128
what'd you hear 33
what'd you call me 41
what'd you talk about 19
what'd you mean 22
what'd you think 167
what'd you just say 56
what'd you say to her 21
what'd you tell him 73
what'd you find 217
what'd you do that for 92
what'd you do to her 29
what'd you talk about 19
what'd you mean 22
what'd you think 167
what'd you just say 56
what'd you say to her 21
what'd you tell him 73
what'd you find 217
what'd you do that for 92
what'd you do to her 29
what'd you 19
what'd you find out 86
what'd you do to him 41
what'd you say to him 22
what'd you tell her 30
what'd you tell them 28
you see 13602
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you see me 54
what'd you find out 86
what'd you do to him 41
what'd you say to him 22
what'd you tell her 30
what'd you tell them 28
you see 13602
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you see me 54
you seem good 16
you seem 91
you seem nervous 52
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you see it 216
you seen this 17
you seem different 35
you seem worried 16
you seem 91
you seem nervous 52
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you see it 216
you seen this 17
you seem different 35
you seem worried 16