What about her parents traduction Espagnol
50 traduction parallèle
What about her parents?
¿ Qué me dice de sus padres?
What about her parents?
¿ Qué hay de sus padres?
What about her parents?
¿ Y sus padres?
What about her parents? I'll just tell them, "Avigdor's coming to dinner." That's that.
Les diré : "Avigdor viene a cenar".
What about her parents?
¿ Y los padres de ella?
What about her parents?
¿ y que le decimos a los padres?
- Okay, what about her parents?
- Bien. ¿ Y sus padres?
What about her parents?
¿ Y la madre de ella?
- What about her parents?
- ¿ Y sus padres?
Well, Her Financial Records And Lifestyle Show No Signs Of Additional Drug Money Income. What About Her Parents'Cruise?
Ya, sus cuentas y estilo de vida no muestran señales de ingresos adicionales por narcotráfico.
What about her parents? They already lost a child. and they did shit the hell out of her.
La llevaron con sus padres una vez y ellos la golpearon muy feo.
- What about her parents?
- ¿ Y sus padres? - Muertos.
- But what about her parents?
- y que hay sobre sus padres?
But what about her parents?
Pero, ¿ y sus padres?
What about her parents?
¿ Qué pasa con sus padres?
What about her parents.
¿ Qué pasa con sus padres?
What about her parents?
¿ Y qué hay de sus padres?
Are you serious? What about her parents, huh?
¿ Y sus padres?
No matter what they do or how they feel about her, they're still her parents, and children belong to their parents.
No importa lo que hagan o lo que sientan por ella, siguen siendo sus padres. Para bien o para mal, los hijos pertenecen a los padres.
Phoebe found out about this lady who knew her parents, and I don't know what happened.
Resulta que vinimos a la playa porque... Resulta que vinimos a la playa porque... Phoebe se enteró de había una señora que conocía a su padre y a su madre, y de hecho no sé muy bien lo que ha pasado.
What's so bad about her parents?
¿ Qué tienen de malo sus padres?
She was talking about her parents like she'd forgotten what she'd done.
Ella hablaba acerca de sus padres como si hubiera olvidado lo que hizo.
Must be nice to know she has parents like this, who fight for her, think about what she wants, try to make her happy like you would've.
Deber ser agradable saber que tiene padres así, que luchan por ella, que piensan en lo que ella quiere, intentar hacerla feliz como tú hubieras hecho.
Besides, what if her parents knew about this?
Además, ¿ y si sus padres supieran de esto?
When her parents found out about us, they got angry at her, so she lied to them about what happened.
Cuando sus padres descubrieron lo nuestro, se enfadaron con ella, entonces les mintió sobre lo que pasó.
For what it's worth, that missing little girl doesn't care about your history, nor do her terrified parents.
Si quieres saber mi opinión, a esa pequeña que ha desaparecido no le interesa la historia entre ustedes, tampoco a sus padres.
I-I just wanted to talk to her about what happened with her parents, so she could clear her name.
Yo, yo solo quería hablar con ella sobre lo que pasó con sus padres, para que pudiera limpiar su nombre.
Hundreds of parents walking past and not one of them's asking her what's wrong, which means... they already know, and it's something they don't talk about.
Cientos de padres pasando y ninguno le pregunta qué le pasa, quiere decir... que ya lo saben, y es algo de lo que no quieren hablar.
You can tell her all about what it's like to lose your parents.
Podrás contarle lo que es perder a tus padres.
What about her foster parents?
¿ Y sus padres adoptivos?
I want you to think about that little girl, what life was like for her after her parents died.
Quiero que pienses en esa niña, cómo era la vida para ella después de que sus padres murieron.
Of course, she will talk about what a monster her stepfather was, and as I recall, most of our jurors are parents.
Por supuesto, dirá que su padrastro era un monstruo y según recuerdo, la mayor parte del jurado está formada por padres.
What about one for the girl who's throwing the party, doesn't want those guys to mess up her parents'house, so "damn it, Ron, why can't you and Jon fight out on the lawn-con?"
¿ Qué tal una para esa chica que está dando una fiesta, y no quiere que esos tipos destrocen la casa de sus padres y hace la " Demonios, Ron, por qué no os vais Jon y tú a pelear en el jardín Con?
Uh, Kira's parents never bought what the cops... told them, by the way, about her bringing a guy home.
Los padres de Kira nunca se creyeron lo que los policías... les dijeron sobre que ella había llevado un chico a su casa.
Do you have any idea why she cares so much about what her parents think?
¿ Tienes idea por que le importa tanto lo que sus padres piensen?
Do you know anything about her home, what her parents'values are, who she is?
¿ Sabe usted algo acerca de su casa, cuáles son los valores de sus padres son, quién es ella?
And though she sometimes fantasized about who her father was and what having two parents would be like...
Y sin embargo, ella fantaseaba a veces sobre quién sería su padre y como sería tener dos padres...
What did her parents about it?
¿ Qué hicieron sus padres al respecto?
That's what you want your competitors to believe, but Norah's parents told us that she was excited about a project at work, that it was going to take her away for a few months.
Eso es lo que tus competidores creen, pero los padres de Norah nos dijeron que estaba emocionada por un proyecto del trabajo, que iba a tenerla alejada unos pocos meses.
What about her parents?
Eso es conocimiento básico, bebe. Y que hay de sus padres?
I definitely feel something for her, but then I think about all the sex stuff and what that would mean, and... my shrink parents would probably say it's because she was unreachable for so long, I probably confused my concern for romantic feelings or something.
Definitivamente siento algo por ella, pero cuando pienso en el sexo y lo que eso significaría, y... mis padres psiquiatras probablemente dirían... es porque no supe de ella por mucho tiempo, probablemente confundí mi preocupación con sentimientos románticos o algo así.
what about you 4058
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about me 1218
what about your job 19
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about me 1218
what about your job 19
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about your mother 69
what about 1238
what about him 986
what about this one 204
what about her 635
what about your son 23
what about your mom 56
what about your daughter 34
what about your 26
what about your friends 24
what about 1238
what about him 986
what about this one 204
what about her 635
what about your son 23
what about your mom 56
what about your daughter 34
what about your 26
what about your friends 24