What about that guy traduction Espagnol
531 traduction parallèle
WHAT ABOUT THAT GUY INSIDE?
- ¿ El tío de dentro morirá?
What about that guy you were gonna find... if you could just get out for a while?
¿ Y qué pasa con ese tipo que ibas a encontrar... si pudieras salir un tiempo?
What about that guy that came in?
¿ Qué hay del tipo que entró?
What about that guy I'm fighting?
¿ Y qué hay del tipo con el que peleo?
What about that guy?
¿ Y ese? ¡ Mira ese!
What about that guy that got all shook up cos you moved your left leg?
Qué aproximadamente que guy que conseguía todo sacudió arriba cos moviste vuestra pierna izquierda?
What about that guy who calls you?
¿ Y qué hay del tipo que te llama?
What about that guy you used to play ball with, Fred Wilson?
¿ Qué tal ese con el que jugabas al fútbol, Fred Wilson?
What about that guy in the flyer, Betel...
¿ Y ese tipo del folleto, Betel...?
- What about that guy at the stand?
- No tiene teléfono.
Mr. Warriner. Do you know what they say about that guy?
El Sr. Warriner. ¿ Sabes lo que dicen de ese tipo?
What do you know about that guy?
¿ Qué les parece ese sujeto?
Say, what was that story... about the guy who cut off their heads?
¿ cuál era la historia del tipo que les cortó las cabezas?
What do you talk about to a guy like that?
¿ De qué hablas con alguien así?
- What's that guy roaring about?
- ¿ Quién es el que grita?
What about that A.P. guy in Chicago that had a line on Shake Edwards?
¿ Y el periodista de Chicago que tenía algo sobre Shake Edwards?
You know what I think about that guy.
Ya sabes qué opino de él.
And what are you so high and mighty about? He's the guy that made all your dough for you... and he was born in a log cabin. !
¿ Por qué te sientes tan alta y poderosa?
That guy doesn't know what he's talking about.
Chesnut King está acabado.
We just got a guy, that's all. What do I know about him?
Es un hombre, pero ¿ qué sé de él?
You're a great guy too, if that's what this is about.
Si es lo que quieres saber, eres un gran tipo.
Do you believe what the old man... who was doing all the talking at the Oso Negro... said the other night... about gold changing a man's soul so that he ain't the same kind of a guy... that he was before finding it?
¿ Tú te crees lo que el viejo... del Oso Negro... dijo la otra noche... sobre el cambio del alma del hombre por el oro y que se deja de ser... quien se era antes de encontrar oro?
Uh, that guy in the bar, what was that all about?
- ¿ De qué iba ese tipo del bar?
What going on it that you're worried about that guy who came here. And you haven't noticed the strength of your feelings.
Creo que está preocupado por el de la moto que vino y no se ha fijado en los graves ni en el sentimiento.
I didn't want it to happen but... there's nothing a guy can do about the real McCoy, and that's what this is.
No deseaba que esto sucediese. No se ir contra el verdadero amor. Eso es lo que siento.
What about the million we owe that guy?
¿ Es esto acaso mejor que lo otro a lo que nos dedicábamos?
What about the time that guy offered us $ 200 a week just to do some crummy driving?
¿ Y aquella vez que un tipo nos daba $ 200 a la semana por conducir?
- What about that first guy? - Oh, that guy.
- ¿ Y aquel tío del principio?
Well, I know it's easy enough to figure out about a patient or a guy like me that's always hanging around all the time, but what about a stranger?
Sé que es fácil analizar a un paciente o a alguien como yo que anda rondando. Pero, ¿ qué me dice de un extraño?
That's what that guy Scott's all about.
Es la esencia de Scott. He estudiado el personaje.
What does that ugly guy think about it?
Y ese tío feo ¿ qué opina?
What about that guy who owns the place, Weedon?
Qué hay del casero, Weedon?
When you look at the amount of. uh. films that a guy like John Ford has done. you know when he walks on the set. he's not sitting there quaking about what the first shots gonna be and how am I gonna handle this and what the actors are gonna think.
Cuando miras la cantidad de películas que un tipo como John Ford ha hecho, ya sabes cuando entra al set, no está sentado allí dudando cuál será la primera toma y cómo manejaré esto y qué pensarán los actores, cómo voy a establecer una afinidad.
What I told you about that colored guy...
Lo que te dije sobre el hombre de color...
It's that gay guy... That faggot I talked about during my phone call, reporting what I found out when I tailed him yesterday.
Se trata del mariquita del cual informé en mi llamada en clave... como resultado de mi labor de espionaje llevada a cabo ayer.
What'll you do about Sport and that old guy?
¿ Qué harás con Sport y el viejo?
What was that story, wasn't too long ago, about a guy named Stiltskin?
¿ Cómo era esa historio, de hace mucho tiempo, acerca de ese tal Stiltskin?
What about Inge Pettersson, Erik Magnusson and that 15 year old guy...
¿ Qué hay de Inge Petterson, Erik Magnusson y ese chico de 15 años...
- What's that? - Something about Rejepi, guy that never came.
Algo sobre Rejepi, el tipo que no acaba de venir.
That's what I like about you, Guy.
Eso es lo que me gusta de ti, Guy.
Well, it must have had something to do with what I heard them say about that French guy.
Creo que- - Tenía algo que ver... con lo que los oí decir sobre ese francés.
What was all that about? That guy's crazier than Murdock.
Él está más loco que Murdock.
As for that guy, what does he know about me?
Y ese, ¿ qué sabe de mí?
Some guy named Simon gave him a phone number in Paris... 3488996... what about that?
- Un tal Simon le dio dos teléfonos. El 3566722... y el 3488996.
What about the guy that's in there? He's loony toons.
¿ Que hay del tipo que esta adentro?
That guy just doesn't know what karate's all about.
Ese tipo no sabe el verdadero sentido del karate.
The only thing, the only thing about this film is that tragic, knowing, demented face. If I saw that anywhere I'd say : " What's that guy got to say?
Además, Europa está siempre y estará, al menos cien años adelantada a América en la cultura, el sentimiento, y el conocimiento.
What about that other guy, MacGyver?
¿ Y el otro sujeto, McGyver?
- What can we do about that guy?
- ¿ Qué podemos hacer?
Everything, as I recall, that Mulder ever said... was about what a great guy Mulder was... and how marvelous it was that he was getting all these convictions.
Según recuerdo, Mulder sólo hablaba... de lo fantástico que era Mulder... y de lo maravilloso que era que estuviera logrando todas esas condenas.
I know that's not what social work is all about but I just can't help feeling pressured by this guy.
Quieres que yo participe en ese grupo, ¿ verdad? Es una gran idea, papá. Asi, Alf puede esconderse en la cocina y escuchar a través de la ventanilla.
what about you 4058
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about me 1218
what about your job 19
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about me 1218
what about your job 19
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about your mother 69
what about 1238
what about him 986
what about this one 204
what about her 635
what about your son 23
what about your mom 56
what about your daughter 34
what about your 26
what about your friends 24
what about 1238
what about him 986
what about this one 204
what about her 635
what about your son 23
what about your mom 56
what about your daughter 34
what about your 26
what about your friends 24