English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / When i was five

When i was five traduction Espagnol

569 traduction parallèle
Long ago when I was five I snuck in the kitchen late at night
Hace mucho tiempo, cuando yo tenía cinco años me metí en la cocina tarde en la noche.
I was saved when I was five years old, when I first swallowed your religion.
Me salvé ya a los cinco años, al aprender su religión.
I had my first trance when I was four years old... and my first ectoplasmic manifestation when I was five and a half. Oh!
Tuve mi primer trance a los cuatro años... y mi primera manifestación ectoplásmica a los cinco y medio.
My mother got sick when I was five.
Mi madre enfermó cuando yo tenía cinco años.
SHE DIED WHEN I WAS FIVE YEARS OLD.
Murió cuando yo tenía cinco años.
When I was five I had polio.
A los cinco aríos tuve polio.
I was separated from my daddy when I was five.
Yo fuí separado de mi papá cuando tenía cinco años.
When I was five my grandpa, General de Greville, sent me to buy him... Cigarettes...
Cuando tenía cinco años, mi abuelo, el General de Greville, decidió, no sé por qué, mandarme a comprar... cigarrillos.
I became King when I was five.
Me convertí en Rey a los cinco años.
It's because of a white urn... I saw when I was five.
Se debe a una urna blanca que vi cuando tenía 5 años.
No, I met him when I was five, when we were in kindergarten.
No, lo conocí a los cinco años, cuando estábamos en la guardería.
She measured how tall I was when I was five, and she cut the mark.
Ella midió mi altura cuando cumplí los cinco, luego hizo la marca.
A Mickey Mouse robot I built when I was five.
Un robot Mickey Mouse que construí a los 5 años.
When I was five, my father introduced me to a friend of his, and for no reason at all, I hit him right in the stomach with all my strength. He died a year later.
A los 5 años, mi papá me presentó a un amigo suyo, y sin razón alguna le pegué en el estómago, con toda mi fuerza.
Came here with my parents when I was five years old.
Vine acá con mis padres cuando tenía 5 años.
When I was five.
Cuando tenía cinco años.
My father was sent to Houston on a diplomatic mission when I was five.
A mi padre lo destinaron a Houston como diplomático cuando yo tenía cinco años.
Indeed, the only time I ever raised my voice was when I was five years old, it was over some strawberries.
La única vez que levanté la voz tenía cinco años.
When I was five I remember my mother dug earrings out of the car.
Cuando yo tenía 5 años, recuerdo que mi madre encontró unos aretes en el auto.
Because when I was five years old, I was left alone in the hospital on the day I was having my tonsils taken out.
Porque cuando tenia 5 años me dejaron sola en el hospital el dia que me quitaron las amigdalas.
Rose, what I didn't tell you was, when I was five, Mama enrolled me in a tap-dancing class.
Lo que no te he dicho es que con 5 años mamá me metió en clases de claqué.
When I was five, I felt it.
A los cinco años, lo sentí.
When Spit gets back, tell him like this... the guy I stabbed was down here looking for Spit to give him five bucks for snitching on who done it.
Cuando Spit regrese, dile esto ¡ que el hombre al que herí vino aquí a buscarlo para darle cinco dólares por delatar al que lo hirió.
Five years ago this summer, when I was new to Brookfield I ventured to suggest to Mr. Chipping that it was time for him to retire.
Hará 5 años este verano, cuando yo era nuevo en Brookfield me atreví a sugerir al Sr. Chipping que era momento de que se jubilara.
Gordon was here when I drove up five minutes ago.
Gordon estaba aquí cuando llegué hace 5 minutos.
Amazing. It landed five miles from where I did. They told me it was still going when they picked it up.
Aterrizó a Kilómetros de mí y continúa funcionando perfectamente.
There was a time when I acted on hunches. They retarded my promotion by about five years.
Hubo un tiempo que nos guiábamos por presentimientos... pero me he dado cuenta que eso no da ningún resultado.
Five weeks later, I was down 240 feet trying to get a line around the Squalus when he died.
5 semanas después, estaba a 240 pies buscando al Squalus cuando él murió.
When I was an ensign on a cruiser, five pounds of cheese was missing.
Cuando estaba al mando de un crucero desaparecieron dos kilos de queso.
I always came home at five when I was working.
Siempre venía a casa sobre las cinco cuando estaba trabajando.
That day when they knew you had five ships to load I was greeted with six more cases of "beriberi" "double beriberi" this time.
El otro día cuando supieron que había que cargar cinco barcos se detectaron seis casos de "beriberi" esa vez espero "double beriberi".
He was just five years old when I left.
Tenia cinco años cuando me fui.
She was about five miles east of Roches Douvres when I boarded her.
Cuando yo subí a bordo, estaba a unos 8 km al este de Roches Douvres.
I'm happy, I left when he was five.
Estoy contento, le dejé cuando tenía 5 años.
When I was a few weeks old, my father died, and mother unable to raise me, she sent me to live with honourable grandparents, who raised me until I was five years old.
Cuando sólo tenía unas semanas, mi padre murió... y madre no poder criarme, me mandó a vivir con honorables abuelos, que me educaron hasta los cinco años.
At the end of what must've been my fourth day in Switzerland, I was about five or six miles from the hotel... when I heard what I thought was the sound of the wind in the mountains... a sort of humming sound...
Al final de mi cuarto día en Suiza, estaba a cinco o seis millas del hotel... cuando oí lo que parecía el sonido del viento en las montañas... una especie de zumbido...
I was five, when...
- Tenía cinco años...
When you were five years old and came home stiff-lipped, anguished because the other boys tormented you, saying that you weren't really Vulcan I watched you, knowing that inside the human part of you was crying.
Cuando tú tenías cinco años y llegaste a casa contrariado, angustiado porque los demás niños te molestaban diciéndote que no eras "realmente vulcano"... Te observé, sabiendo que dentro de ti tu parte humana estaba llorando.
The first time I wasn't sure. Nor the second, when number five whistled. But the third time it was obvious.
La primera vez no estaba muy seguro, ni tampoco la segunda... cuando el número 5 silbó, pero la tercera ha sido muy evidente.
Simply because I was the child of your concubine, you abandoned me in the mountains when I was only five.
Como yo era el hijo de una concubina tuya, me abandonaste en las montañas.
They delivered only five beakers, and one of the bowls arrived chipped, which it was not when I paid for it. Through the nose.
Uno de los platos estaba roto cuando llegó, pero no cuando pagué.
Well, Tia was around three and I was five when the Malones adopted us.
Tia tenía unos tres años y yo cinco cuando nos adoptaron los Malone.
When I was about four or five, my father sent me in here one day with a note.
Cuando tenía unos 5 años, mi padre me envió aquí con una nota.
She was only five years old when I gave her the rights to the play Birthday Present.
A sus cinco años le cedí los derechos de mi obra "Regalo de cumpleaños".
The townfolk clapped When I was only five
Todo el pueblo me aplaudía A los cinco
Are you kidding? When I was your age, I would lug 50 pounds of ice up five, six flights of stairs!
¡ Cuando tenía tu edad subía seis pisos con 23 kg de hielo!
I mean, you know, I'd occasionally have conversations with people... but then, uh, when they asked what I did... which would always happen after about five minutes... uh, you know, their faces... Even if they were enjoying the conversation, or they were flirting with me, or whatever it was... their faces would just have that expression just like the portcullis crashing down.
A veces, conversaba con gente... pero cuando me preguntaban qué hacía... al cabo de cinco minutos... sus caras, aunque disfrutaran de mi conversación... o ligaran conmigo... sus caras se transformaban en un menosprecio absoluto.
I am an orphan, and when I was barely five years old, I was taken to an orphanage not far from here.
Soy huérfano, y cuando tenía cinco años, fui llevado a una orfanato lejos de aquí.
I don't know how long I was in there. Five minutes, an hour... When I left, I was covered with blood.
No se cuanto estuve allí - cinco minutos, una hora... cuando me fui, estaba cubierto de sangre.
I needed to start the engine when I was 50 yards away and five minutes into the future.
Debía encender el motor cuando estuviera a 50 metros. Necesitaba cinco minutos.
He got really interested when I told him that - that there was a McDermott treated here in the last five years, but her name wasn't Barbara. It was Carol.
Se mostró muy interesado cuando le dije que... se había tratado una McDermott aquí, pero que su nombre era Carol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]