English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / Who are you calling

Who are you calling traduction Espagnol

949 traduction parallèle
Who are you calling a fruity lip balm?
Quién llamas un bálsamo labial con sabor a fruta?
Who are you calling a giraffe, sir?
¿ A quién está llamando jirafa, señor?
Hey, who are you calling.
- Eh, ¿ a quién llama?
Who are you calling a sissy?
¿ A quién estás llamando afeminado?
- Who are you calling this late?
- ¿ A quién llamas a estas horas?
Who are you calling now?
¿ A quién llama ahora?
Who are you calling now?
¿ A quién llamas ahora?
Who are you calling a bum?
- ¿ A quién ha llamado borracho?
- Who are you calling a miser?
- ¿ Que tacaño?
Who are you calling a fool? People can't help their feelings.
No se pueden controlar los sentimientos.
- Who are you calling an upstart?
- ¿ A quién llama Don nadie?
Who are you calling?
¿ A quién llama?
- Who are you calling a freak?
¿ A quién le dices fenómeno?
Who are you calling, Mr. Morse? Hello! Hello!
- ¿ A quién está llamando?
Who are you calling?
¿ A quién llamas?
Who are you calling stir-simple, you cheap crook?
¿ A quién llamas loca, ladrona?
- Who are you calling a pig?
- ¿ A quién está llamando cerdo?
Who are you calling?
¿ a quien estas llamando?
Well, who are you calling?
Bueno, ¿ quién estás llamando?
Who are you calling a type?
¿ A quién llamas tipo?
- Who are you calling'warf'?
- ¿ A quién le dijiste enano?
Who are you calling procuress, you ugly minx?
Sí, vete, tú y las celestinas que te protegen.
Who are you calling?
- ¿ A quién llamabas?
Who are you calling...
Oye, ¿ A quién estas llamando...?
Who are you calling
- Ve yendo. - Venga. ¿ Hay muchos?
Who are you calling cheap?
¿ A quién llamas "miserable"?
- Who are you calling pap?
- ¿ A quien llamas papá?
Who are you calling?
¿ A quién estás llamando?
Who are you calling for?
Por quién pregunta usted, señor?
Hello, who are you calling for?
Potente derecha... Ya, ¿ con quién quiere hablar?
- Who are you calling?
- ¿ Y a quién quiere telefonear?
Who are you calling ugly?
¿ A quién llamas feo?
- Who are you calling?
- ¿ A quién llamas?
Who are you calling?
¿ A quién está llamando?
And who are you calling an old bag?
¿ A quién llamas tú vejestorio?
Who are you calling stupid?
¿ A quién llamas estúpido?
- Who are you calling a bimbo?
¿ A quién llamás tonta?
Who are you calling an idiot?
¿ Quién te crees para llamarme idiota?
- Who are you calling?
- ¿ Adónde hablas?
Who are you calling a whore?
¿ A quién llamas puta?
- Who are you calling?
- ¿ A quién llama?
- Who are you calling a babe? - I'm calling you a babe.
- ¿ A quién le dice infante?
Who are you calling cuckoos, you kook, you?
¿ A quién está llamando cuco? ¿ Está loco?
"Whales aren't baptized, who are you calling Moby Dick?"
..... Pero las ballenas bautizar ;,
- Who are you calling?
¿ A quién llamas?
WHO ARE YOU CALLING UP, STUPID?
¿ A quien llamas?
Who are you calling?
- ¿ A quién llamas?
I'll buy it for you who are worse than a creature and stop calling me uncle.
Te la compraré a ti que eres peor que una criatura. Y ya deja de llamarme tío.
You'll tell them that your fathers defended your fatherland from the barbarian invader who threatened its sacred borders and that we of 1899, who fought on Monte Grappa, on the stony ground of the Carso and on the River Piave, are the same men we were then and so, when the cannon thunders it's the voice of the fatherland that is calling us and we shall answer :
Diréis que vuestros padres defendieron la patria... del invasor que amenazaba las fronteras sagradas... y que nosotros, los del 99, que luchamos en el Monte Grappa... y en las pedreras del Carso y en el Piave... somos los mismos de ahora. Y, cuando suenen los cañones... es la voz de la patria que nos llama. Y nosotros responderemos, "¡ Presente!"
Who are you calling?
¿ A quién llama? Mi amiga.
- I'm calling, who are you?
- Yo, ¿ quién es usted?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]