Who else was there traduction Espagnol
275 traduction parallèle
- And who else was there?
- ¿ Y quién si no estaba allí?
- Who else was there?
- ¿ Quién más estuvo?
Who else was there?
¿ Quién más había allí?
Who else was there?
¿ De quién estás hablando?
Who else was there?
¿ Y quién más?
Tell me, when you saw Nicholas Muss this morning, who else was there?
Dime, cuando vio a Nicholas Muss esta mañana, ¿ quién más estaba allí?
I was just down in the morgue checking on a John Doe. Yeah. You know who else was there?
Estaba en el depósito examinando a un fulano... y, ¿ a que no sabes quién más estaba allí?
Who else was there?
Ud. y Chapin. ¿ Y quién más?
How? Who else was there?
¿ Quién más estaba ahí?
Cal, when you quarreled with Mr. Blaze over the cards, who else was there?
Cuando Blaze y tú discutisteis por lo de las cartas... - ¿ quién más había?
Who else was there?
- ¿ Quién más estuvo?
Who else was there?
¿ Quién más estaba allí?
- Who else Was there?
¿ Quién más estaba allí?
Who else was there that morning?
¿ Sería tan amable de decirnos...? ¿ quién más estaba esa mañana?
Jamie, who else was there last night?
¿ Quién más estuvo contigo?
So, who else was there?
¿ Quién más estaba implicado?
Who else was there the night her husband was killed?
¿ Quién más estaba ahí en la noche en que mató a su esposo?
Who else was there?
¿ Quién más estaba?
I'm not sure who else was there.
No sé quién más estaba ahí : hombre o mujer.
Who else was there with you?
¿ Quién más estaba allí contigo?
I'm not sure who else was there.
No estoy segura de quién más estaba ahí.
- Frank Beechum. Who else was there?
- Beechum. ¿ Quién más había?
- Who else was there?
- ¿ Quién más estaba ahí?
There's a story that two chiefs who heard this were prepared to believe that there was one all-powerful God, but as for the idea that the pope had given their lands to somebody else, the pope must have been drunk!
Según una anécdota, dos jefes que oyeron esto estaban dispuestos a creer que había un único y todopoderoso Dios, pero dijeron que si el papa le había entregado sus tierras a otro, ¡ Debía estar borracho!
But there was someone else there who stole the explosives.
Pero había alguien más allí, que robó los explosivos.
I was thinking that all over the world, there are lovers who make love in silence, or else they use simple words. Everyday words.
Por ejemplo, pienso que en todo el mundo existen enamorados que se aman sin decir nada, o que expresan su amor con palabras sencillas, palabras cotidianas.
- Who else was back there?
- ¿ Quién más estaba detrás?
Who else was in the boathouse when you got there?
¿ Quién estaba en la casa de los barcos cuando llegó?
There was somebody else only last week who wanted to know the same thing.
No ha pasado ni una semana desde que vinieron preguntando lo mismo.
And let's see what else. Oh, yes, there was a man by the name of Louton who murdered his wife.
Uno que aún todos recordamos es eI de un tipo llamado Louton.
It was him in there. Who else could it have been?
Sé que el que estaba con ella era él.
There was someone else who disappeared.
Hay alguien más desaparecido.
Who else did you think was out there?
¿ Quién más crees que estaba allá afuera?
Well, that's who came through the doors - there was no one else outside.
Bueno, es quien vino a través de la puerta - no había nadie más afuera.
Yes, but it's not true. There was someone else who tired to kill her two nights ago in an old theatre in the city.
Si, pero alguien había intentado matarla antes, en un viejo teatro en la ciudad.
There were some women in Hitler's former life who were important for him, but I think during the last time there was nobody else near and as close to him like Eva Braun.
Había algunas mujeres de Hitler vida anterior que eran importantes para él, pero creo que en el último tiempo no había nadie más cerca y tan cerca de él como Eva Braun.
I'm sure it was scabs - uh, gun thugs - Eastover has hired... because, uh, there ain't nobody else who'd want to do anything like that to me.
Estoy seguro que han sido los esquiroles... contratados por Eastover... porque, eh, no hay nadie más que quisiera hacerme algo parecido.
Well, what about everybody else who was out there?
¿ Y los demás?
I was wondering if you knew anybody else who's going down there.
Me preguntaba si tú sabes de alguien más que vaya para allí.
I've got a witness. Okay, Somebody else who was there. I don't want to bring her into this unless there's no other way.
Tengo una testigo, pero no quiero involucrarla.
What if it wasn't she who was there, but someone else?
¿ Y si no era ella la que iba al lado de la carretilla? ¿ Y si era otra?
Was there somebody else in your bed with you, who wasn't me?
¿ Hubo alguien más en tu cama contigo, que no era yo?
There was the director who took care of the acting part, and there was the cameraman who took care of everything else
Estaba el director de la parte de actuación, y el camarógrafo se hacía cargo de todo lo demás.
- Can you tell us who else was in the waiting room while you were there?
¿ Puede decirnos quien había en la sala de espera?
It would have helped me so much to have known that there was someone else out there our age who'd been through it.
Me hubiera ayudado mucho haber sabido que había alguien más de nuestra edad que había pasado por lo mismo.
Now, Firmani was hiding something else. I can't describe the feeling but there was an old woman who I took to be his mother.
Ahora, Firmani estaba escondiendo a alguién más no puedo describir el sentimiento pero había una vieja mujer quién me pareció era su madre.
Who else was in there before the CSI came?
¿ Quién más estuvo ahí antes del forense?
There was someone else who was too much on my mind.
Había alguien más que estaba constantemente en mi mente.
Because there was no one else who could.
Yo... no puedo.
But there was someone else there, watching, who killed Alfred while he lay unconscious on the ground.
Pero había alguien más allí, observando, y que mató a Alfred mientras yacía inconsciente en el suelo.
There was someone else who came with me.
Conmigo venía otra persona.