Work it out traduction Espagnol
8,128 traduction parallèle
- We try to work it out, Robert.
Tratamos de solucionarlo, Robert.
These two were very pitchy. So, uh, let them work it out.
Así que, eh, deja que ellos lo resuelvan.
Some people use anti-depressants, other people use medical marijuana, some people work it out through exercise, yoga, meditation.
Algunas personas usan antidepresivos, otras usan marihuana medicinal, algunas lo liberan con ejercicio, yoga, meditación.
Well, I'm sure they'll work it out before we go on tour.
Bueno, estoy segura de que lo arreglarán antes de que vayamos de gira.
Honey, we'll work it out. It'll be fine.
- Lo solucionaremos.
Work it out together, okay?
Eso es lo que haremos. Arreglarlo juntos, ¿ bueno?
I'm going to yoga, and you... four... can work it out.
Voy a hacer yoga, y ustedes cuatro, diviértanse.
You two work it out.
Resolvedlo vosotros dos.
- I can't really work it out, but I'll put in a time for you to thank him.
- No tengo ni idea, pero buscaré un hueco para pueda agradecérselo.
Amy : Louis, Pennsylvania numbers, I need them up to date and two days ago, so work it out.
Louis, los números de Pennsylvania, necesito los actuales y las de hace dos días, así que apáñatelas.
Isn't it great when two gay guys can just work it out like that?
¿ No es genial cuando dos gays pueden funcionar así?
It's not going to work forever champ. They're going to figure it out.
Si puedes ser fuerte de ambos lados, dominarás la cancha.
It's never going to work out, is it?
Nunca va a funcionar, ¿ verdad?
It's really not that difficult to work out.
En realidad no es tan difícil de calcular.
- It didn't work out on the date. - Mm.
La cita no salió bien.
She shacked up with me for a couple of years, but it didn't work out.
Vivimos juntos un par de años, pero al final no funcionó.
It didn't work out for us, that's it.
No nos ha funcionado, basta.
And, you know, no, it didn't work out, but...
Y, saben, no, no funcionó, pero...
I'm sure it's all going to work out for you.
Seguramente es así por todo California.
In high school I used to work in an industrial cafeteria, my boyfriend and I did, Karl, and we used to make out in the back, he liked it when I left my hairnet on.
Trabajaba en una cafeteria, mi novio y yo lo haciamos atras... ¿ Trata de concentrarte que hay con la cocina?
No, it didn't work out that way.
No, no fue de esa manera.
We dated for a few months, but it didn't work out.
Salimos durante algunos meses. Pero no funcionó.
It's funny how things work out.
Todo resultó ser extraño.
Hey, Steve, I'm sorry it didn't work out.
¡ Hola, Steve! Lamento que no funcionara.
It's a home office. They work out of their home.
Trabajan desde su casa.
I mean, after all, that's why it didn't work out with you and Blaine, right?
Quiero decir, después de todo, es por eso por lo que no funcionó contigo y con Blaine, ¿ verdad?
Or maybe it didn't work out because you're a judgmental little gerontophile with a mouth like a cat's ass.
O quizás no funcionó porque eres un pequeño prejuicioso gerontofílico con la boca como el culo de un gato.
So, you know what, maybe that's why it didn't work out.
Así que sabes qué, quizás por eso no funcionó.
Somehow, you just have to keep believing it's all gonna work out.
De alguna manera, sólo tienes que seguir creyendo que todo se va a resolver.
It didn't work out.
No funcionó.
It didn't work out?
¿ No funcionó?
It's going to work out.
Va a funcionar.
I'm sure it will work out fine.
Estoy seguro de que todo saldrá bien.
It's your government that keeps closing down nurseries to force women out of work. That's not the reason.
Con todo respeto, es su gobierno el que sigue cerrando guarderías para obligar a las mujeres a dejar el trabajo.
How'd it work out?
¿ Cómo funcionó?
And then she has them and she gives them 100 %. And then I'm at work doing what I do, and it just works out really great.
Luego ella las tiene y les da el 100 %... y yo me voy a trabajar... y funciona a la perfección.
I can't work with anyone inside the building because wherever I go, the Russians find out about it.
No puedo trabajar con nadie de dentro del edificio porque los rusos se enteran de cualquier sitio al que voy.
It's gonna work out great.
Funcionará de maravilla.
Uh, it didn't work out.
Nos distanciamos.
It's not gonna work out.
No funcionará.
I mean... He delivers the pizza, she doesn't have enough money to pay for it, they work something out.
Él entrega la pizza, ella no tiene suficiente dinero para pagarle y ellos lo solucionan.
- Maybe, but I thought that it could be a great excuse to get both your work out into the world.
Quizás, Pensé que sería una buena excusa para mostrarle el mundo tu trabajo.
Now I just have to work out how to ride it in a habit.
Ahora tengo que ver cómo apañármelas con el hábito.
Guidance, work out how long they can stay on this course before it's irreversible?
Orientación, funcionó cuánto tiempo pueden permanecer en este curso antes de que sea irreversible?
I want to salute every woman in my life who, strenuously and in vain, tried to uplift me, sustain me and make me famous, pull me out of the ditch and yank me away from other women simply, to bring me on the right path. It didn't work.
Quiero saludar a cada mujer en mi vida que tenazmente y en vano, trató de animarme, sostenerme y hacerme famoso, sacarme de la zanja y alejarme de otras mujeres sólo para llevarme al camino correcto.
When it turned out we'd have to go through all those medical procedures, we considered adoption, but finally we realized we'd still be looking afer children in our social work.
Cuando tuvimos que pasar por todos esos procedimientos médicos, consideramos la adopción, pero finalmente nos dimos cuenta que todavía estaríamos criando niños en nuestra labor social.
I told you it wouldn't work out.
Te dije que no funcionaría.
It wasn't me, but now I get why the setup with Richard didn't work out, which is fine ;
No fui yo, pero ahora entiendo porqué el arreglo con Richard nunca funcionó, que está bien ;
The food was really good, but it didn't work out.
La comida era muy buena, pero no funcionó.
We just have to figure out how to make it work.
Solo tenemos que descubrir cómo hacerlo funcionar.
Let's see how it goes this time, the next time we'll work something out.
Vamos a ver que pasa esta vez, la próxima vez vamos a trabajar en algo.
work it 115
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
outside of work 17
out of my sight 38
out of respect 50
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
outside of work 17
out of my sight 38
out of respect 50
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of the way 896