Working hard traduction Espagnol
3,760 traduction parallèle
- He was working hard at the fate.
- Trabajó muy duro en la fiesta toda la tarde. ¿ La Sra. Warburton?
- She's working hard in there.
- Está trabajando duro aquí.
I mean, you've been out here working hard for almost 5 days.
Has estado trabajando duro por casi 5 días.
is he working hard at the nets?
¿ Él trabaja duro en las redes?
Still working hard.
Ah, sigues trabajando duro.
He certainly is working hard.
Está trabajando realmente duro.
Working hard, Bob, or hardly working?
Trabajando duro, o duramente trabajando?
Working hard, Bob, or hardly working?
Trabajando duramente, Bob, o duramente trabajando?
I have been working hard with everyone to build a community where we can finally live free as God intended.
He estado trabajando duro con todos para construir una comunidad donde podamos vivir libres, como Dios quería.
This isn't you working hard.
No está usted trabajando duro.
Working hard, bringing up a family.
Trabajando mucho, formando una familia.
My sense is that you're just working this too hard.
Mi opinión es que estás trabajando demasiado duro en esto.
The child has been working far too hard.
La chica ha estado trabajando muy duro.
And as Nita the maid, you were able to fall in love with the hard-working man, the driver Monsieur Ted Williams.
Y como Nita la criada, fue capaz de enamorarse de un trabajador, el conductor Monsieur Ted Williams.
Working too hard, really.
Mucho trabajo, en realidad.
You're working so hard to undermine him.
Estas trabajando muy duro para pasar debajo de el.
I'm working on a very hard passage. ♪ ♪ at the convent...
Estoy trabajando en una parte muy difícil. * En el convento... *
He's just been working really hard.
Ha estado trabajando muy duro.
You're working too hard.
Lo haré. Trabajas de más.
Someone is working really hard here.
Alguien está trabajando muy duro aquí.
Well, I know how hard you've been working on his campaign, so I wanted to give you a heads up.
Sé lo mucho que has trabajado en su campaña así que quería avisarte.
You are working much too hard, much too hard!
Trabajas muy duro, demasiado duro!
Stop working so hard.
¿ Que hay, chicos? Dejen de trabajar tan duro.
I'm studying really hard, I'm working really hard, I'm paying the bills, I cook most of the meals,
Estoy estudiando mucho, estoy trabajando mucho y pagando las facturas, cocino la mayoría de las comidas,
I'm working just as hard as you!
¿ Cómo puedes decir eso, Frank?
You'd have to work very hard, and you would have to work out exactly what it is you want to say, but of course I suppose it's time I started working for you and not for them.
Tendrías que trabajar muy duro, y tendrías que saber exactamente qué es lo que quieres decir, pero por supuesto, supongo que es hora de empezar a trabajar para ti y no para ellos.
You have no idea how hard we're working to help you!
No tienes ni idea de lo difícil que es. Estamos trabajando para ayudarte.
These cufflinks belonged to my father, a poor, hard-working man who always taught me to do the honest thing.
Esos gemelos pertenecieron a mi padre, un pobre obrero que siempre me enseñó a ser honesto.
I hope that all of my little family is doing fine and not working too hard.
Espero que mi pequeña familia esté bien y no trabaje demasiado.
'Detective Sergeant James Olson'was a dedicated and hard-working policeman,'liked and respected by his colleagues.'
El Sargento Detective James Olson era un esforzado y dedicado policía, querido y respetado por sus compañeros.
Ethan's been working really hard, trying to turn things around.
Ethan ha estado trabajando duro, tratando de cambiar las cosas.
Princess, stop working so hard.
Princess, deja de trabajar tan duro.
Your mother and I are both working very hard to try...
Tu madre y yo estamos trabajando muy duro para tratar de...
Well, I just see how hard you're working to change, and you're really not that guy anymore.
Bien, justo veo qué duro estás trabajando para cambiar, y eres realmente no que tipo anymore.
Now, Jony, myself and a small team have been working really hard on a secret project, which is something I've been known to do from time to time.
Un grupito, Jony y yo hemos trabajado mucho en un proyecto secreto que es algo propio de mí de vez en cuando.
I was really impressed at how hard this girl's working.
Me impresionó mucho lo duro que trabaja esta chica.
- A hard-working man.
- Un hombre trabajador.
I'm stuck here and I can't work and I'm sick all the time, and you've been working so hard...
Estoy atrapado aquí y no puedo trabajar y estoy enfermo todo el tiempo, y que he estado trabajando tan duro...
Well it's just you've been working so hard lately, and...
Bueno, es sólo que ha estado trabajando muy duro últimamente, y...
Thank you to my lovely secretary who's been working so hard.
Gracias a mi secretaria encantadora que es estado trabajando tan duro.
she's working the high hard fastball.
Ella está trabajando la bola rápida dura
He pushed her head against the wall, so fuckin'hard he made her sick, and now he's working on me.
Lo estrelle con la pared, tan putamente duro. Cuando está borracho siempre se desquita conmigo.
They go after the most hard-working people.
Van detrás de la gente trabajadora.
Working too hard.
Estoy trabajando demasiado.
I want hard-working, everyday people to come in.
Quiero que se trabaje duro, todos los días para que la gente venga.
I think you've been working too hard.
Creo que has estado trabajando muy duro.
Perhaps you've just been working too hard.
Quizá sea solo que has estado trabajando mucho.
Well, I thought you deserved it, you've been working so hard.
Pensé que te lo merecías, has estado trabajando muy duro.
Larry's been working really hard for a long time to get this happening, and now it's all coming together.
Larry ha estado trabajando muy duro durante mucho tiempo para que esto ocurra, Y ahora todo viene junto.
Tommy's been working very hard on that.
Tommy ha estado trabajando muy duro en esto.
♪ I'm gonna be the one who's working ♪ ♪ hard for you. ♪
Voy a ser la que trabaje duro para ti
hardware 22
hard 725
hardy 174
hardly 502
harder 533
hardman 24
hardcore 24
harding 62
hard pass 21
hardison 43
hard 725
hardy 174
hardly 502
harder 533
hardman 24
hardcore 24
harding 62
hard pass 21
hardison 43
hard kill 18
hard day 29
hard times 35
hard work 70
hardly ever 25
hard worker 16
hard to tell 74
hard to starboard 26
hardworking 26
hard right 23
hard day 29
hard times 35
hard work 70
hardly ever 25
hard worker 16
hard to tell 74
hard to starboard 26
hardworking 26
hard right 23