You need a ride traduction Espagnol
767 traduction parallèle
Do you need a ride?
- ¿ Te llevamos?
You need a ride downtown?
¿ Quieres que te lleve al centro?
You need a ride?
¿ Necesitas un aventón?
Got plenty of room if you need a ride.
Te llevaré si quieres.
Hey, baby. You need a ride or anything?
Hola. ¿ Necesitas que te lleve a alguna parte?
Either one of you need a ride home?
¿ Alguna necesita que la lleven?
- She looks great. Listen, if you need a ride home afterwards.
- Si quieres te llevo a casa
- George, you need a ride downtown?
- George, ¿ necesitas que te lleve?
- You need a ride?
- ¿ Necesitas que te lleve?
Do you need a ride somewhere?
¿ Necesitas que te lleve a algún lado?
Do you need a ride?
¿ Te llevo?
You need a ride?
¿ Quieres que te lleve?
How come you guys only come by when you need a ride?
¿ Por qué me buscan sólo cuando quieren que los lleve?
That's terrific. You need a ride to the airport?
¿ Te llevo al aeropuerto?
You need a ride?
¿ Quieres que te llevemos?
Do you need a ride?
- ¿ Tienes coche? - Sí, ¿ quieres que te lleve?
You need a ride?
¿ Quiere que le lleve?
Just checking to see if you need a ride to the Springs.
Te llamo para ver si vendrás con nosotras.Nos vamos a Palm Springs.
Hey lady, do you need a ride?
¿ Está haciendo dedo?
Do you need a ride home?
¿ Quieres que te lleve?
You need a ride somewhere?
¿ Te llevo a algún sitio?
- You need a ride somewhere?
Es necesario ir a algún sitio?
I got to get ready for tonight. You need a ride?
Me voy, tengo que arreglarme. ¿ Te llevo?
- You need a ride home?
- ¿ Le llevo a su casa?
You need a ride?
- ¿ Te llevamos?
So... you need a ride home tonight?
¿ Necesitas que te lleve a casa?
So, do you need a ride home?
En fin. ¿ Los llevamos a casa?
You need a ride?
Es necesario dar un paseo?
If you don't need me for a while, I'll thumb a ride to Tokyo and silence that dame, but good!
Si no me necesita, haré autostop a Tokio ¡ y callaré a esa mujer!
I won't let either of you go. I'll ride into town and explain we need both of you here.
No dejaré que os vayáis, iré a explicarlo, os necesitamos a los dos.
You need to be a licensed professional! You can't even ride a bike!
Es necesaria la licencia federativa, hay que ser profesional, y usted no sabe andar en bicicleta.
You don't need a ride, do you?
- Ustedes no gustan, ¿ verdad?
You need a nice long ride and a breath of fresh air.
Un largo paseo y un poco de aire fresco.
Look, Billy Boy, I've got a boat waiting for me on the other side and I need a ride, and you're gonna give me one.
Un bote me espera en la otra orilla. Necesito cruzar y me vas a ayudar.
If you want to ride, you need riding boots.
Si quieres montar a caballo necesitas unas botas.
- You girls need a ride?
- ¿ Necesitáis que os lleve?
You bought a ride from Lone Horse Trucking... so we'll just count on Bill Mather to supply any trucks we need.
Le pagó a Transportes Caballo Solitario así que Bill Mather proveerá los camiones.
I'll give you a ride. - No, I'm gonna walk. I need the exercise.
- No prefiero caminar, necesito el ejercicio.
You get a ride to and from school if you need it.
Un paseo hasta la escuela ida y vuelta si lo necesita.
david, do you need a ride?
- ¿ Podrías firmar el mío?
Now, y'all sure you don't need a ride?
¿ Estás seguro que no quieres que te lleve?
Need a ride, huh? You're in luck!
Necesitan un aventón... tienen suerte.
- You need hot water, a ride?
- ¿ Necesitas agua caliente, un aventón?
I wasn`t sure if it was you, but I thought you might need a ride.
No estaba segura si eras tu, pero pense que quizas querias que te alcanzara.
And incidentally, if you should ever need a ride, just stick out your thumb.
Y por si acaso alguna vez necesitan un aventón, sólo suban su pulgar.
- Figured you'd need a ride.
- Quizá necesites que te lleve.
- Need a ride? - Where are you going?
¿ Te llevamos, Bill?
Hey, you need a ride, girl?
¿ Quieres un aventón?
Sure you need a ride it's difficult to get a cab this time here We'ii go for a beer, okay?
Ven, tenemos cervezas.
Listen, I'd be glad to buy you both a beer... whatever you need... if I can catch a ride as far as Ronesdale.
Escucha, me encantaría invitarles una cerveza... lo que necesiten... si pueden aventarme a Ronesdale.
- Why do you need it? You get a ride in a car
¿ Para qué quieres el bono, si te llevan en coche?
you need something 126
you need to rest 177
you need some help 125
you need me 391
you need to know 57
you need anything 203
you need to sleep 33
you need help 387
you need to relax 122
you need to calm down 202
you need to rest 177
you need some help 125
you need me 391
you need to know 57
you need anything 203
you need to sleep 33
you need help 387
you need to relax 122
you need to calm down 202