You need to go traduction Espagnol
7,834 traduction parallèle
You need to go apologize to him.
Debes ir y disculparte.
Hey. I delayed backup as long as I could, but they're en route now, which means you need to go.
Oye, he retrasado los refuerzos todo lo que he podido pero están de camino lo que significa, que tienes que irte.
Jamal, you need to go after him.
Jamal, tienes que ir tras él.
Jamal, you need to go after them.
Jamal, tienes que ir tras él.
I can send you wherever you need to go to hunt down the fiend.
Puedo enviarte a donde necesites para perseguir a ese malvado.
Mellie : You need to go straight to the White House and do whatever it is that you have to do to get your job back and talk some sense into him, because if he goes through with this, if he divorces me, then we are all finished... you, me, and him.
Usted tiene que ir directamente a la Casa Blanca y hacer lo que es que usted tiene que hacer para conseguir tu trabajo y hablar algo de sentido en él, porque si se sigue adelante con esto, si me divorcia, a continuación, todos estamos de terminar... tú, yo, y él.
You need to go wait in the garage with the other harvesters.
Tenéis que ir a esperar en el garaje con los demás.
You need to go.
Tienes que irte.
I'm gonna take you exactly where you need to go.
Te llevaré exactamente a donde tienes que ir.
You need to go now.
Tienes que irte.
Danny, you need to go on a date with that girl and convince her to give me the listing to that apartment.
Danny, tienes que salir con esa chica y convencerla de que me deje venderle ese apartamento.
Do you need to go after her?
¿ Quieres ir a hablar con ella?
You don't want to be seen in it, but it gets you where you need to go.
No quieres que te vean en el, pero te lleva a donde quieres.
You need to go back to set.
- Tienes que volver al estudio.
You can go if you need to.
Puedes irte si lo necesitas.
I would recommend to anybody, if you don't need an antibiotic, absolutely stay away from it, and if you don't need to be in the hospital, don't go.
Le recomendaría a la gente que si no necesita antibióticos... que no los toque... y que si no tiene que ir a un hospital, que no vaya.
What you need is to go to sleep or you'll be tired for school in the morning.
Lo que necesitas es ir a dormir o estarás cansado para ir a la escuela mañana.
So now I just need that money that I gave you to hold so that I can go pay Donna.
Necesito el dinero que le di para pagarle a Donna.
That's the perfect night. I don't even need you to go!
Es una noche perfecta, ¡ ni siquiera necesito que vayas!
And then, when he gets back, could you explain that I've forgotten that I need to go to a conference... tonight.
Y después, cuando vuelva, podrías explicar... que olvidé que tengo que ir a una conferencia... esta noche.
This is a safe place, ok, but I need you to go inside and don't open this door except for me or Dawn, ok?
Esta casa es segura, ¿ de acuerdo? Pero necesito que entres y no abras esta puerta a nadie más que a mí o a Dawn, ¿ vale?
I'm not at liberty to say, but I need you to go pack a bag.
No puedo decírselo pero tiene que hacer la maleta.
You need to go back.
- Tienes que regresar.
- Please, I need you to go.
- Por favor, necesito que te vayas.
I need you to go and warn Aumea.
Necesito que os vayáis y que advirtáis a Aumea.
¶ don't need no headache ¶ ¶ don't need to move so slow ¶ talk to you later. Let's go.
Vamos.
So, I'm gonna need you to go to Williston on your own.
Así que voy a necesitar que vayas sólo a Williston.
Listen to me, listen to me. I need you to go back to the truck, understand?
Escúchame, escúchame... necesito que regreses al camión, entiendes?
To get activist groups, like yourselves, involved and get that facts that you need. We believe that science and activism can go hand in hand, and be a powerful force for change. Yep!
Tener grupos activistas como ustedes, involucrados y que tengan lo que precisen.
Look, you don't need a warrant to go through a murder victim's computer.
- Mira, no necesitas una orden para entrar en el ordenador de una víctima de asesinato.
- I need 50 burgers to go as fast as you can!
¡ Necesito 50 hamburguesas lo más rápido posible!
That's why when you go undercover, you need to have a 360-degree view of who your persona is.
Por eso cuando están encubiertos, necesitan tener una vista de 360 grados de quién es esa persona.
Uh, so, Richy tells us you're the guy to go to if we need to unload hold your horses.
Richy nos dice que debemos acudir a ti - si necesitamos descargar... - ¡ Detente!
Go on! You need to have a word with Usman.
Tienes que hablar seriamente con Usman.
So instead of wasting any more of my time, I need you to go call someone that matters, because, Bill...
Así que en lugar de seguir haciéndome perder el tiempo, necesito que vaya a llamar a alguien importante,
I don't know what this is about, but you need to let her go.
No sé de qué se trata todo esto, pero tienes que dejarla ir.
Wherever you go, you're gonna need funding to keep surviving.
Adonde vayas, necesitarás dinero para sobrevivir.
You'll need to change your name if you want to go pro.
Hay que cambiar ese nombre si quieres ser profesional.
And I need to be sure that you are who you say you are before we go ahead.
Y necesito asegurarme que eres el que dices ser antes de seguir.
There was no need for you to go out of your way.
No había necesidad de que te salieras de la rutina.
You need to let that car go.
Tienes que dar el coche por perdido.
Before we go back out there, there are some things that I need to say to you. And I know... there are some things you need to say to me.
Antes de salir otra vez, hay algunas cosas que debo decirte, y yo sé... que hay cosas que tú debes decirme.
Louis, the only thing that I need to do is tell you you're crazy and go back to sleep.
Louis, lo único que tengo que hacer es que te diga que estás loco y volver a dormir.
- You need to let it go.
- Debes dejarlo ir.
You don't need to go to the hospital?
¿ No necesitas ir al hospital?
You're gonna need to go back to the shop and have Smoke give you a Junior.
Tendrás que volver y pedirle a Smoke que te haga lo mismo que a Junior.
We need to sit you down with someone who's willing to go on the record.
Necesitamos que hables con alguien dispuesto a atestiguar.
And I know that sounds stupid to you, and small. But I need this to go well, and I can't...
Y sé que eso te suena estúpido y poco importante, pero necesito que esto vaya bien y no puedo...
I need you to go to the kitchen, ask around, see if anyone's gone missing.
Necesito que vayas a la cocina, pregunta por ahí, mira si alguien ha desaparecido.
You need to let him go, Grodd.
Tienes que dejarlo ir, Grodd.
You need to let me go.
¡ Tienes que dejarme ir.
you need to go home 72
you need to go to the hospital 17
you need to go now 36
you need something 126
you need to rest 177
you need some help 125
you need me 391
you need to know 57
you need a ride 61
you need anything 203
you need to go to the hospital 17
you need to go now 36
you need something 126
you need to rest 177
you need some help 125
you need me 391
you need to know 57
you need a ride 61
you need anything 203
you need to sleep 33
you need help 387
you need to relax 122
you need to calm down 202
you need my help 75
you need anything else 61
you need money 83
you needn't worry 60
you need a hand 67
you need to see this 158
you need help 387
you need to relax 122
you need to calm down 202
you need my help 75
you need anything else 61
you need money 83
you needn't worry 60
you need a hand 67
you need to see this 158