English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You want some advice

You want some advice traduction Espagnol

197 traduction parallèle
Mr. Jerónimo, do you want some advice?
Ay, Sr. Jerónimo, ¿ quiere un consejo?
So you want some advice to help you with your search.
Y quieres un consejo en tu búsqueda.
- Do you want some advice?
- ¿ Puedo aconsejarte?
- Do you want some advice, Marina?
- ¿ Quieres un consejo, Marina? - ¡ No!
If you want some advice, forget about those Mexicans.
Si quiere un consejo, olvide a ésos mexicanos.
You want some advice?
¿ Quiere un consejo?
- You want some advice?
- ¿ Puedo darte un consejo?
Do you want some advice?
¿ Quiere usted un consejo?
You want some advice?
¿ Quieres un consejo?
- Okay. You want some advice?
- ¿ Bien, quieres unos consejos?
- You want some advice?
- ¿ Quiere oir un consejo?
YOU WANT SOME ADVICE, CHARLIE?
¿ Y quieres un consejo, Charlie?
I hear bullshit every day, pal. You want some advice?
Escucho todo tipo de mentiras todos los días. ¿ Quieres consejos?
Now, you want some advice, my friend?
Quiere un consejo, mi amigo?
You want some advice?
- ¿ Quieres un consejo?
OK. Do you want some advice?
Vale. ¿ Quieres un consejo?
If you want some advice, go out now and get something hot to eat.
Si quieres un consejo, sal afuera y consíguete algo de comer.
If you want some advice, here it is.
- Si quieres un consejo, aquí va.
- Oh, you want some advice?
- ¿ Quieres un consejo?
But I want to give you some advice.
Pero quiero darle un consejo.
Listen, Gianni, do you want some sound advice?
Por favor, pase.
Now if you want some good advice... don't poke your nose out that way
Y si quiere un buen consejo, no meta sus narices ahí afuera.
You want some good advice?
¿ Quieres un buen consejo?
Then do you want some real advice, son?
- ¿ Quieres un consejo, hijo?
Do you want some last-minute advice?
¿ Quieres un consejo de última hora?
I want to give you some advice on where to eat around here.
Quiero recomendarle un sitio donde comer por aquí.
Which reminds me. There's some other advice I want from you.
Eso me recuerda que quiero pedirte otro consejo.
If you want to take the advice of an old gambler, some people are lucky at it, some people are jinxed. They shouldn't even sit down at the table.
Escuche el consejo de una vieja jugadora hay quien tiene suerte y hay quien nace sin ella ; ni siquiera deberían intentarlo.
But first, I want to give you some advice.
Pero antes quiero darte unos buenos consejos.
Well, I'd advise you not to. - Want some more advice? - What's that?
El consejo que os doy es de no entrar. ¿ Queréis otro consejo?
I want some advice from you as a friend.
Lo que quiero es tu consejo como amigo.
- Do you want some advice or not? - Yes, but not this.
- ¿ Quiere que le aconseje o no?
I want to give you some advice.
Quiero darte un consejo.
You want some good advice, mister? Well...
¿ Quiere un buen consejo?
I'll give you some good advice if you want me to.
Te daré un buen consejo, si quieres.
You want some medical advice?
¿ Quieres un consejo médico?
I want to give you some advice.
Deja que te dé un consejo.
I like you, Duke, but I want to give you some advice.
Me caes bien, pero quiero darte un consejo.
You want to take some advice from me?
¿ Quiere que Ie dé un consejo?
Do you want to give the kids of this country some advice?
Leonard, ¿ quíeres darles algún consejo a los níños de los EE. UU?
You want some friendly advice?
¿ Quieres un consejo de amigo?
But before we do, I just want to give you some advice - From a friend.
Solo me gustaría darles algunos consejos, como amigo.
You looking for my camaraderie, Sam, or do you want some free psychiatric advice?
Usted buscando mi camaradería, Sam, o quieres un consejo psiquiátrica gratuita?
Want my advice? You chain that guy to a radiator. Go out and have some fun.
Debería atarlo al radiador y salir a divertirse.
Do you want some friendly advice?
¿ Quiere un consejo de amigo?
You don't want my advice, don't ask for it... but I'm telling you, there's been some kind of mistake.
Si no quieres mi consejo, no lo pidas... pero te estoy diciendo que ha habido algún tipo de un error.
I want to make an offer, and I want to give you some advice.
Quiero hacerte una oferta, y quiero darte un consejo.
- You want some free advice?
¿ Quieres una advertencia gratuita?
You want some good parental advice?
¿ Quieres que te dé un buen consejo paternal?
Now I want you to give him some advice, like you always gave Eric.
Ahora quiero que le dé un consejo, como siempre le dio a Eric.
- If you want some editorial advice, Dawson, no happy ending.
Si me aceptas un consejo, nada de finales felices.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]