You will fail traduction Espagnol
695 traduction parallèle
Of course, I — I failed... as you will fail... 999 times out of a thousand.
Por supuesto yo... yo fallé... como usted fallará... 999 veces de cada mil.
You will fail also.
Usted también fracasará.
That means that the dramas you will make in the future can possibly fail too.
Eso significa entonces, que un drama que usted produce... - también podría fallar.
If you fail me tonight, all will be over between us.
Si me fallas hoy, hemos terminado.
But I'm warning you. Your calculation will fail at a certain point... for the both of us.
Pero te lo advierto... tu cálculo fallará en algún punto... para los dos.
If you fail us now, we will never know.
Si nos falla ahora, nunca lo sabremos.
I have chosen you because I know you will not fail me.
Los escogí a ustedes porque sé que no me fallarán.
Well, my penning is bad, my ink is pale, my love for you will never fail.
Bueno, mi pluma es mala y mi tinta pálida. Mi amor por ti nunca morirá.
Oh, I'm not begging off from any consequences... but you will permit me to doubt your claims as a hunter of big game... if you fail to understand the fascination for a man who's hunted all commoner game... of hunting the biggest game on Earth.
No pretendo eludir las consecuencias, pero, permítame que dude que sea un cazador de caza mayor si no entiende la fascinación de un hombre que lo ha cazado todo por cazar la pieza más importante del mundo.
A duty that I will be sure to uphold with misty-eyed grace and honour. And if I fail, every one of you will have the right to ask me : "What have you done, awful traitor?"
Este deber yo lo asumo con ánimo grato y conmovido, y si fallo, cada uno de ustedes tendrá el derecho de decirme. ¿ qué has hecho, miserable traidor?
Should it fail, lift the jewel and inside you will find poison, for two.
Si falla,... abre la tapa del anillo y encontrarás veneno para los dos.
And remember, madame, if you insist upon his arrest and fail to obtain a conviction, you will find yourself in a very, very difficult predicament.
- Y recuerde, Madame... Si insiste en su arresto y los tribunales lo absuelven... se encontrará usted en una posición muy difícil.
I will never fail you or Baghdad.
Nunca te fallaré ni a ti ni a Bagdad.
I will not fail you, Ali Baba.
No te fallaré, Alí Babá.
If you fail, your head will come off.
- Si fallas serás decapitado.
You made this law yourself... but if you put your own will above the laws you make, you'll fail.
Usted mismo hizo esa ley, pero si pone su voluntad por encima de sus propias leyes, habrá fracasado.
You fail, Foehn will drop you.
Usted fracasa, Foehn le abandonará.
My friends will be in the French camp, but I may be in hiding for if you fail, Richelieu will be wanting my head.
Mis amigos estarán en el campo de batalla, pero yo estaré oculto. Si fracasas, Richelieu andará en busca de mí cabeza.
You will not fail me.
No me fallarás.
If you fail, I assure you, the members of your court martial will be the men who rode with us down to Shenandoah.
Si fracasa, le aseguro que los miembros de la corte marcial serán los que estuvieron con nosotros en Shenandoah.
I will not fail you, sir.
No le fallaré, señor.
But if it should fail, if that great crowd has cause to feel that you've lied, it will become an angry mob.
Pero si no lo hace si esa gente tiene razones para creer que mentiste se enfurecerán.
Fail, and I will destroy you.
Falla y te eliminaré a ti.
So you do not fail, I will go with you.
Y para asegurarme de que no fallen iré con Uds.
He knows that someday something will fail you inside.
El sabe que algun dia algo te fallara adentro.
If you fail, Father O'Shea, you'll have that, but what will we have?
Si fracasa tendrá el consuelo de que confiamos en Vd.
You cannot fail. I will not.
Hawkins, el futuro de Inglaterra depende de esto, no puedes fallar.
If you fail, we will be put in jail.
Si no, Bellas Artes nos lleva a los tribunales. - ¿ Irás a la cárcel?
They will fail you just as that weapon did.
Te fallarán como lo hizo el arma.
If you fail, Ramigani, you will pay the price.
Si vuelves a fallar, Ramigani, pagarás por ello.
Your cousin and his pals will fail their exams, and you'll be laughing with your degree in your pocket.
Su primo y sus amigos suspenderán sus exámenes, y usted podrá reírse con su diploma en el bolsillo.
If you fail now, no one will ever trust you again, and you too will lose faith in yourself.
Si fracasas ahora, ya nunca nadie confiará en ti, y perderás incluso la confianza en ti mismo.
But if you fail, your life here will end.
Pero si pierdes el cliente, acabarás tus días aquí.
And if we fail thee but once, you may do with our souls what you will.
Yo estoy con ella, y si fallamos sólo una vez, puedes hacer con nuestras almas lo que desees.
Oh, but they will fail because Chemosh protects you.
Pero fracasarán porque Chemosh te protege.
If you fail to co-operate with us in any way whatever, they will pass a charge through the circuit.
Si no coopera ud. con nosotros a nuestra satisfacción, el circuito emitirá una descarga.
If you fail, I will suffer.
Si usted fracasa, sufriré mucho.
I will wait for you tomorrow in Salcini without fail.
Le espero mañana en Salsigne. Allí estaremos.
To warn you the rebellion will fail!
Para advertiros de que la revuelta será un fracaso.
But what I hoped sir, was this ah... that if my friends succeed where your scientists fail, will you return the lock of my craft?
Sin embargo, esto es lo que yo esperaba. Si mis amigos y yo tenga éxito donde sus científicos no han podido Qué vas a hacer bloqueo de mi barco?
If you fail, you will be killed.
Si fallas serás eliminado.
I don't know how you intend to do it, but if you fail and anger him, it will be very dangerous. We'll never be able to get near him again.
Si lleva a cabo su plan y falla, el no permitira que nadie mas se le acerque de nuevo!
Perhaps I have failed you and Gina... but the Fox... will not fail.
Quizá fallé contigo y con Gina pero el Zorro no fallará.
If you fail me... I will break you in pieces... like this.
Si me fallais... os romperé en pedazos... así.
If you fail, or if we find that you have deceived us you will suffer the same fate as the time-travellers annihilation!
Si no, o si nos encontramos con que nos han engañado que sufrirá la misma suerte que el tiempo de viaje aniquilación!
If you fail, you will never see your friends again.
Si no, usted nunca verá a sus amigos de nuevo.
But if you fail, I will cut off your heads.
Bien. ¡ Pero! Si fracasan, les cortaré la cabeza.
But if you fail, I will stuff your head with sauerkraut and feed you to the dogs!
¡ Pero si fracasa rellenaré su cabeza de chucrut y le daré de comer a los perros!
If they happen to fail, you will execute Plan 2.
Si ellos fracasan, ejecutarás el plan 2.
Kansuke will not fail you!
¡ Kansuke no le fallará!
- Very well, but now you know what will happen if you fail!
- Muy bien,... pero ahora ya sabe lo que pasará si no!
you will be 199
you will be dead 18
you will regret it 32
you will see 125
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will never 26
you will be dead 18
you will regret it 32
you will see 125
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will never 26