Assist traduction Français
2,511 traduction parallèle
Actually, Drew here was about to assist me with something.
En fait, Drew allait m'aider.
Thought you could use an assist.
Un petit coup de main peut-être?
Just need one last teensy assist from the good doc to deliver the gas. [GRUNTS]
Il nous faut un dernier coup de pouce de la part du Doc pour lâcher les gaz.
Thanks for the assist, Batman.
Merci beaucoup pour ton coup de main, Batman.
What on earth makes you think I need an assist? No no no.
Où tu vas chercher que j'ai besoin d'aide?
- To assist his suicide.
- D'aider à son suicide.
You will assist the customers when they try the garments on, n'est-ce pas? You came to see Nucky.
Tu aideras les clientes à essayer les vêtements.
it is very delicate, so you must assist her in putting it on.
Elle est très délicate. Tu devras donc l'aider à la passer.
Guard will assist with that.
Le Veilleur vous donnera un coup de main.
Philly PD can assist, provided everything goes through our command. I need to debrief you.
La police de Philly peut nous aider, à condition que vous suiviez les ordres.
And yes, I will assist you.
Et oui, je t'aiderai.
The spirit world wants very much to assist you.
Le monde des esprits désire vraiment vous aider.
Well, with a slight assist from the Wesleyan housing department.
Avec un peu d'aide du service de logement de Wesleyan.
How may I assist you with excellent customer service?
C'est bon. En quoi puis-je vous aider?
It means you either assist me in my investigation or find yourself in violation of section 39b of the U.S. marshal's act, for which you might receive a sentence of not longer than three years in the federal pen.
Soit tu m'aides dans mon enquête, soit tu enfreins la section 39B du Code des marshals passible d'une peine de prison de trois ans maximum.
Please let me assist you.
S'il vous plaît, laissez-moi être votre assistante.
OK, Shadow Shepherd is going to do intraventricular resection and let me assist.
L'ombre de Shepherd va faire une résection intraventriculaire et me faire assister.
Dr. Yang, Dr. Grey will assist.
Je choisirai. Dr Yang, Dr Grey, vous assisterez.
Well, we called them in to assist with the ballistics.
On les a appelés pour nous aider avec la balistique.
- ODIN appreciates the assist. Yeah.
ODIN apprécie le geste.
You have the evidence, and they can be reached here anytime to assist.
Vous avez les pièces à conviction. Ils sont ici si vous avez besoin d'eux.
I'll need you to assist me.
- J'ai besoin de vous.
I'm sure You'll all be willing to give us a DNA sample to assist
Je suis sûr que vous êtes tous prêts à donner votre ADN pour aider
- Let me assist you.
- Je vous assiste.
Appreciate the assist, Booster.
Merci pour ton aide.
DS Ripley, you'll assist Detective Chief Superintendent...
Sergent Ripley, vous assisterez le commissaire.
Listen, I just stopped by to say thanks again for the bounty assist and, uh, thought maybe I could buy you lunch.
Je passais juste te remercier pour ton aide et t'inviter à déjeuner.
Beckett asked me to assist in the investigation, so...
Beckett m'a demandé de participer à l'enquête.
Nancy, you do not assist doctors with procedures.
Nancy, tu n'as pas à assister les médecins!
Assist, please.
Assistant, s'il vous plaît. Soulevez.
- Agent Gibbs! So good of you to join us. To join, uh, Dr. Mallard in his autopsy, that I merely assist in.
De rejoindre le Dr Mallard en autopsie, que j'assiste simplement.
A really exotic version of that is to use a launch-assist catapult, use technology derived from the magnetic levitation trains to build a maglev sled.
Parmi les plus exotiques, l'utilisation d'une catapulte de lancement, d'une technologie issue des trains à lévitation magnétique pour construire un traineau maglev.
How would you like to assist me again on this case?
Vous voudriez m'assister sur cette affaire?
You're not gonna assist anybody dressed like that.
Tu ne vas aider personne habillé comme ça.
I'm tasking my agents from the San Diego office to assist you on the ground.
J'envoie mes agents du bureau de San Diego, vous aider sur le terrain.
How may I assist you?
Puis-je vous aider?
Rest assured that Grand Cayman Bank would love to assist you with all of your financial needs.
Soyez assurée qu'on vous assistera dans tous vos besoins financiers.
I hired you to assist Lassiter in taking down Baez, not go rogue. Yeah.
Je vous ai engagés pour aider Lassiter à attraper Baez, pas pour faire cavalier seul.
Now unfortunately, whatever you guys are involved in, I don't think I can assist you on this one.
Quoi que vous fassiez, je ne pourrai pas vous aider.
- Sorry, guys. But ever since I admitted to Juliet that I'm not a real criminal profiler, I promised I wouldn't assist on any police cases whatsoever.
Depuis que j'ai avoué à Juliet que je ne suis pas profileur, je ne m'implique dans aucune affaire.
Assist with getting the wounded back to the Stargate.
Ramenez les blessés à la porte.
To assist you, I mean.
Pour vous faciliter la tâche.
Your system was trying to assist with your research
Votre système essait de vous assister dans vos recherches
If you really think there is a link, I'm happy to get one of my project managers to assist you.
Si vous pensez que c'est lié, je serais ravi de vous faire assister par un de mes chefs de projet.
I or Ella will be very happy to connect you to a shop or a tailor that could assist you.
Ella et moi seront très heureuses de vous connecter à un magasin ou un tailleur pourra vous aider.
As you know, Captain, this type of criminal tends to have many resources, prominent lawyers, who assist them so that...
Vous savez, capitaine, ce type de délinquants, va utiliser tous les recours, d'éminents avocats - vont contribuer à... - Oui, oui, je comprends.
- Assist.
- Aider.
Which ADA could expedite a subpoena to road assist without alerting the entire police department?
Qui pourrait faire comparaître l'Assistance sans que toute la police le sache? Pat Hagen.
Assist him!
Aidez-le!
Bailey will assist.
Bailey assistera.
This is road assist.
Assistance Routière.