Aunt agatha traduction Français
98 traduction parallèle
I don't see how you could have done it, Aunt Agatha.
Comment as-tu pu faire ça, tante Agatha?
Except my aunt Agatha in Bridgeport, Connecticut.
Sauf ma tante Agathe, de Bridgeport, Connecticut.
My aunt Agatha from Bridgeport is coming for a visit.
Ma tante Agathe qui arrive!
No, sir. Yes, but I... I've got an aunt Agatha in Bridgeport.
J'ai ma tante Agathe, à Bridgeport.
But that aunt Agatha, she's a holy terror.
Mais la tante Agathe, c'est une terreur.
Well, don't look so startled. It was at my Aunt Agatha's.
C'est ma tante Agathe qui m'en a parlé.
- Please forgive me, Aunt Agatha.
- Mille pardons.
Yeah, it looks like my Aunt Agatha.
Oui, on dirait ma tante Agatha.
Your great-aunt Agatha was a suffragette... and your uncle Louis was a trifle on the jolly side, but I don't think...
Ta grand-tante Agatha était une suffragette et ton oncle Louis était un joyeux luron, mais je ne pense pas...
'Aunt Agatha, she's done it again. "'
"Tante Agatha a remis ça!"
- And God bless Aunt Agatha.
- Et Dieu bénisse tante Agatha.
- God bless Aunt Agatha.
- Dieu bénisse tante Agatha.
Aunt Agatha!
Tante Agatha!
Yeah. Yeah, from your Aunt Agatha.
De la part de votre tante Agatha.
Aunt Agatha.
Tante Agatha?
Aunt Agatha.
Tante Agatha.
Aunt Agatha told me.
Tante Agatha m'a tout raconté.
Aunt Agatha introduced me to a medium.
Tante Agatha m'a présenté un médium.
It's not my fault, Doctor. It was Aunt Agatha's idea.
Ce n'est pas ma faute, docteur, c'était l'idée de Tante Agatha.
Do you really think it was a prank by Aunt Agatha?
Tu penses que c'était une blague de Tante Agatha?
I've been in the city for a month and Aunt Agatha has already introduced me to all the eligible girls.
Un mois que je vis dans le centre et Tante Agatha m'a présenté toutes les célibataires de la ville.
Yes. Aunt Agatha has strange ideas about what's right for me.
Tante Agatha a de drôles d'idées sur ce qui est bon pour moi.
- Aunt Agatha will like you too.
- Tante Agatha t'aimera aussi.
Who's Aunt Agatha?
Qui est Tante Agatha?
This is Aunt Agatha.
Voici Tante Agatha.
Aunt Agatha wouldn't play a trick like that on me.
Tante Agatha ne me ferait pas une telle farce.
Aunt Agatha knows very well that I don't want women with red hair in this house.
Tante Agatha sait très bien que je ne veux pas de rousse dans cette maison.
Aunt Agatha, have you checked to see if anything's missing, like the silverware?
Tante Agatha, as-tu vérifié si rien ne manquait, comme l'argenterie?
Aunt Agatha loved the foxes, and in Albert's absence she tried to feed them herself.
Tante Agatha aimait les renards et en l'absence d'Albert, elle a voulu les nourrir elle-même.
"To my Aunt Agatha I leave the property of Somerset Valley, " and to my brother-in-law Albert " I leave the foxes and the hunting reserve in Saunters Point.
À ma Tante Agatha, je lègue la propriété de Somerset Valley, et à mon beau-frère Albert, je lègue les renards et la réserve de chasse de Saunters Point.
Look on the bright side, think of the goose we've done ourselves by nannying the beast until Aunt Agatha has finished her inspection of the continent.
Regarde le bon côté des choses, penser de l'oie que nous avons fait nous-mêmes par nounou la bête jusqu'à ce que Tante Agatha a terminé son inspection du continent.
I'm really going to miss the little fella when Aunt Agatha gets back today.
Je vais vraiment manquer le petit fella lorsque Tante Agatha revient aujourd'hui.
Aunt Agatha is due here at six o'clock!
Tante Agatha est due ici à six heures!
Aunt Agatha!
Tante Agathe!
Oh, er, ha ha, Aunt Agatha, you can't go up to the flat.
Oh, euh, ha, ha, tante Agatha, vous ne pouvez pas aller jusqu'à l'appartement.
I mean, look at my Aunt Agatha.
Je veux dire, regardez ma tante Agatha.
If your Aunt Agatha comes sticking her oar in, I'll...
Si votre tante Agatha vient coller son grain de sel, je vais...
Uncle George's manner, as he referred to Aunt Agatha's probable reception to the news, I gather that Miss Platt is not of the noblesse.
Manière de l'oncle George, comme il l'appelait probable réception de tante Agatha pour les nouvelles, l rassembler que Mlle Platt n'est pas de la noblesse.
How is Aunt Agatha going to take to that?
Comment est-tante Agatha va prendre pour cela?
What about the Aunt Agatha?
Qu'en est-il de la tante Agathe?
Well, the barmaid was 30 years ago, Aunt Agatha.
Eh bien, la serveuse était il ya 30 ans, tante Agatha.
Yes, Aunt Agatha.
Oui, Tante Agathe.
But dash it, Aunt Agatha...
Mais il se précipiter, tante Agatha...
- Hello, Aunt Agatha.
- Bonjour, ma tante Agatha.
- Nothing, Aunt Agatha.
- Rien, ma tante Agatha.
He's taking her to meet Aunt Agatha?
Il l'emmène pour répondre tante Agatha?
- Your Aunt Agatha's not here, is she?
Votre tante Agatha n'est pas là, est-elle?
I love coming to your house, Aunt Agatha.
J'aime venir ici, tante Agathe.
And while I'm gone, why don't you get in touch with Aunt Hagatha and Daddy and Aunt Enchantra.
Et pendant ce temps, contacte tante Agatha, papa et tante Enchantra.
- Aunt Hagatha.
- Tante Agatha.
Where's Aunt Hagatha?
Où est tante Agatha?
agatha 150
aunt helen 16
aunt mary 37
aunt sarah 18
aunt polly 41
aunt lydia 20
aunt prudence 18
aunt josephine 44
aunt patience 24
aunt deb 18
aunt helen 16
aunt mary 37
aunt sarah 18
aunt polly 41
aunt lydia 20
aunt prudence 18
aunt josephine 44
aunt patience 24
aunt deb 18