Buy one traduction Français
2,635 traduction parallèle
If you want to buy one, you can pick it up on your way out.
Si vous voulez en acheter une, vous pourrez la récupérer à votre départ.
I couldn't afford to buy one. Alwyn was so keen.
- Il en rêvait mais ça coûtait trop cher.
They want to buy one of your songs.
Un de leurs artistes l'a entendue et en est tombé amoureux, et : Ils veulent acheter une de tes chansons.
Why can't we buy one of those?
- Elles sont à moitié prix.
Do us both a favor and buy one.
Fait nous une faveur a tous les deux achete en une.
Can you buy one for me?
Tu m'en achetés un?
I had Christine buy one after she received her first letter.
Je suis très fort. Je n'en doute pas.
Buy one, get one free.
Une achetée, une offerte.
You won't tell me where we're going, so I had to buy one of everything.
Tu ne veux pas me dire où on va, alors j'ai dû acheter un peu de tout.
You know anyone who wants to buy one?
Si vous connaissez un acheteur intéressé...
We wanted to buy one for Ricky Falcone, but it was sold out!
On en voulait un pour Ricky Falcone, mais il n'y en avait plus!
Buy one, get one free.
Un offert pour un acheté.
Buy one, get the second pair half price.
Une paire achetée, la deuxième à moitié prix.
I figured she could just go buy one, so, I assumed she wanted me to ask what she needed it for.
Je pensais qu'elle pouvait l'acheter, mais elle voulait que je demande pour quoi faire.
Buy one, get one free.
T'en prends une, l'autre est gratuite.
You know anyonewho wants to buy one?
Vous connaissez un acheteur?
Buy one of these, put it on, get her to sign it, man.
Achetez-le, mettez-le. Elle le signera.
All right. What would you call a straight man who doesn't own a Harley, but likes them and might buy one someday.
Bon, et comment appelleriez-vous un hétéro qui n'a pas de Harley, mais qui aime ça et envisage d'en acheter une?
I gave my wife money to buy a new one two months ago.
Ma femme a du la changer il y a 2 mois. { \ pos ( 192,210 ) } Je sais pas, vieux.
I'll have to buy another one.
Il faut que j'en achète un autre.
Only one person can buy this and Win this.
Seulement une personne peut gagner cela.
Tell you what. You help me figure out who, uh, played percussion on this guy's noggin, I'll even buy you a new one.
Aide-moi à trouver qui a pu tabasser ce gars et je t'en rachète un neuf.
Well, Jimmy wasn't anywhere near the jail and he's the only one I can buy.
Jimmy était loin de la prison et c'est le seul que je soupçonne.
I know her boyfriend. He's the one who'd buy from me.
Je connais son petit ami, c'est un client.
After Warren sets every single smoke alarm in the house off and flames, this one says to me, "Mom, could we please just go buy some animal crackers?"
Après que Warren ait éteint toutes les alarmes incendie de la maison, il me dit : "Maman, on pourrait aller acheter des biscuits pour animaux?"
No one's gonna buy that.
Personne en voudra.
When I get into the service I would buy a better one.
J'en aurai un bien mieux quand je serai flic.
Here, buy a new one.
Achètes-en un neuf.
The next thing I know, the woman's husband is in my face demanding that I not only buy his wife a beer, but I get him one, too.
Juste après, son mari vient me voir et me réclame une bière pour sa femme et une pour lui.
I offered to buy a new one, but he wouldn't hear of it.
J'allais le lui remplacer, mais il a refusé.
Dad is worried that everyone who's ever going to buy a raincoat already has one.
Papa pense que tous les clients potentiels en ont déjà un.
We're gonna go and buy - one of those indoor barbecues.
On va acheter un barbecue d'intérieur.
No one's gonna want to buy weed in frond of the bacon.
Personne achète de beuh devant les poulets.
Okay, one, I don't have money to buy alcohol or drugs, not even the cheapest alcohol or drugs.
D'un, je n'ai d'argent ni pour l'alcool, ni pour la drogue, même les moins chers.
Oh, looks like this is one coach daddy can't buy, huh?
Voilà un entraîneur que papa ne peut pas acheter.
Buy nine stitches, get one free?
Achetez 9 points, un gratuit?
like I said, it was a drug buy gone bad, and one of my men took him down.
C'est un deal qui a mal tourné, un de mes hommes l'a tué.
- I don't buy it for one second, dude!
- J'y crois pas une seconde, mec!
I'm gonna have to ask money from my parents to buy a real one, but...
Je vais demander de l'argent à mes parents pour t'en acheter une vraie, mais...
Yeah, one of Fletcher's credit cards was just used to buy a plane ticket- - JFK to Jakarta, Indonesia.
Une de ses cartes a servi à acheter un billet d'avion. J.F.K. Pour Djakarta, Indonésie.
No one on the board would buy the fiction that Syd rattled off in her pill-popping delirium.
Personne ne croira une version sortie d'un delirium dû aux médicaments.
{ \ pos ( 192,210 ) } I buy them this popcorn popper, one of those fancy ones with the butter warmer.
{ \ pos ( 192,220 ) } je leur ai acheté une machine à popcorn, une belle avec le beurre.
Seeds that are not manufactured by Monsanto, that are not Frankenseeds, that only work one time you plant them and then you got to go buy more.
Des semences qui ne soient pas fabriquées par Monsanto, pas des Frankensemences, qui ne marchent qu'une fois, vous les plantez et vous devez en racheter de nouveau.
No one's gonna buy it.
Personne n'y croira.
- That's the one thing we went out to go and buy.
On est sortis exprès pour en acheter.
Kelly'in fact, used her credit card to buy a one-way ticket to London Heathrow, where she claimed her checked baggage.
En fait, Kelly a utilisé sa carte bancaire pour acheter un aller simple pour Londres Heathrow où elle a réclamé son bagage enregistré.
yeah, well, i'll buy you a new one.
Ouais bien, je t'en acheterais un nouveau.
We're breaking outta "d" wg, goin'through a wall. But no one's going anywhere unless you buy us a little tie.
On va s'évader par l'aile D, à travers un mur, mais il nous faut un peu de temps.
What's the one thing only women would buy?
Quelle sont les choses que seules Des femmes achèteraient?
Or you could buy her one of them vibrating eggs.
Ou vous lui achetez un de ces oeufs vibrants.
I'll buy her a new one, That's what sons do for mums.
Je lui en rachèterai une, c'est ce que les fils font pour leur mère.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one game 29
one point 33
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one game 29
one point 33
one's missing 20