Christie traduction Français
719 traduction parallèle
Anna Christopherson is my real name only out there, I call myself Anna Christie.
Je m'appelle Anna Christopherson. A Saint Paul, c'est Anna Christie.
In 1954, Una was a very frail and weak 7 4 years old, but she couldn't resist taking the part of the deaf Scottish maid whose testimony provides comic relief in Agatha Christie's play Witness for the Prosecution.
En 1954, una était une dame frêle et affaiblie de 7 4 ans, mais elle ne put refuser le rôle de la bonne écossaise sourde dont la tirade est l'intermède comique de la pièce d'Agatha Christie, Témoin à charge.
The new Thurber book with comical jokes and pictures... a nice, quiet little double-murder by Agatha Christie... cigarettes, gum.
Le nouveau livre de Thurber avec des images et des blagues... un beau petit double meurtre tranquille d'Agatha Christie... des cigarettes, des chewing-gums.
CLERK : James Christie, James Pearson, James Walker,
James Christie, James Pearson, James Walker,
Now you stay here while Christie goes and get the lift. Won't be a minute.
Restez là pendant que j'appelle l'ascenseur. je reviens.
That's the boy. Christie's got you.
C'est bien, je vous tiens.
But surely, inspector you have read Agatha Christie's remarkable novel The Ninth Life?
Dites-moi inspecteur. Vous avez lu La neuvième vie, ce roman d'Agatha Christie?
Agatha Christie should be compulsory reading for the police force.
La police devrait être tenue de lire Agatha Christie.
She appealed to Wallace, to Mickey Spillane, to Agatha Christie. Talcum powder! That's right!
Wallace, Mike Spillane, Agatha Christie, le talc, oui... le talc.
Oskar Werner, Julie Christie... in Fahrenheit 451.
Oskar Werner, Julie Christie dans FAHRENHEIT 451.
Bookkeeper at a grocer's.
L'EPICERIE CHRISTIE DEMANDE UN COMPTABLE
I'm working for Christie's, the wholesale people.
Je suis comptable dans une maison de gros.
VACANCY FOR BOOKKEEPER AT MR. CHRISTIE'S GROCERY
L'épicerie Christie demande un comptable
Here, take this in to Mr.Christie, and he'll give you 10 crowns.
Donnez çà à Monsieur Chrisite et vous aurez dix couronnes.
How's Mr. Christie? Getting on all right?
Ton travail te plaît?
Miss Eady. Mr. Christie.
- Mlle Eady?
Oh, that's my wife, Mrs. Christie.
Mme Christie, ma femme.
Has Beryl gone out, Mrs. Christie? Mrs. Christie :
Beryl est partie, Mme Christie?
Well, she has the money, Mr. Christie. She has it every week.
Je lui donne de l'argent pour ça chaque semaine.
Oh, I'm sorry, Mr. Christie.
J'en suis désolé, M. Christie.
I just want a bit of peace, Mr. Christie. All right, then.
Du moment qu'on me fout la paix...
Lovely day today, Mr. Christie, ain't it?
Belle journée, M. Christie, n'est-ce pas?
You see, Mr. Christie, Tim only gets 7 pounds a week.
Tim ne gagne que sept livres par semaine.
- You mean you know how to do it, Mr. Christie?
Vous... savez comment on s'y prend?
Honestly, Mr. Christie.
Sincèrement, M. Christie.
Now, Mrs. Christie is looking after Geraldine... and you and I are going to have a night out, okay?
Mme Christie s'occupera de Géraldine. On serait libres pour la soirée.
I don't know, Mr. Christie.
J'hésite encore, M. Christie.
- I trust you, Mr. Christie.
Je vous fais confiance.
Yes. Ah.
- M. Christie?
I'm ever so nervous, Mr. Christie.
Merci. Je suis si nerveuse, M. Christie.
Oh, hello, Mr. Christie.
Bonjour, M. Christie.
Yes, okay, Mr. Christie.
Oui, d'accord.
Mr. Christie?
Monsieur Christie?
Come in.
- M. Christie? Entrez donc.
Mrs. Christie's out, is she?
Mme Christie est sortie?
It smells a bit funny, Mr. Christie.
Quelle drôle d'odeur.
Mr. Christie.
- M. Christie.
Mr. Christie, why, sure.
Mais bien sûr.
Uh, what's it say, Mr. Christie?
Qu'est-ce que ça dit, M. Christie?
Don't you worry, Mr. Christie.
Ne vous inquiétez pas.
It's all her, Mr. Christie! You just calm down.
- C'est à cause d'elle!
Thank you, Mr. Christie. Have you been to see the doctor yet?
Bien, merci.
I'd be... ever so grateful, Mr. Christie.
Je vous serais si reconnaissante, M. Christie.
Mr. Christie was talking to me today.
M. Christie m'a parlé.
Tim... will you tell Mr. Christie it's all right when you go down the stairs?
En descendant, dis à M. Christie que c'est d'accord.
Oh, there you are, Mr. Christie.
Ah, vous voilà.
Look, Mr. Christie, Beryl's been telling -
Beryl vient de me dire...
Uh, thank you, Mr. Christie.
Merci, M. Christie.
Yes, what is it? Mr. Christie?
- Oui, c'est pourquoi?
You are Mr. Christie?
Vous êtes M. Christie?
Mr. Christie... are you...
Êtes-vous...
chris 3808
christian 727
christ 2816
christine 960
christina 374
christmas 377
christopher 557
christa 46
christy 324
chrissy 126
christian 727
christ 2816
christine 960
christina 374
christmas 377
christopher 557
christa 46
christy 324
chrissy 126
christoph 21
christophe 95
christiane 18
chrissie 87
christelle 21
christer 19
christmas tree 22
christmas eve 68
christmas day 35
christmas morning 22
christophe 95
christiane 18
chrissie 87
christelle 21
christer 19
christmas tree 22
christmas eve 68
christmas day 35
christmas morning 22