Dean traduction Français
9,078 traduction parallèle
Dean is a really sweet guy.
Dean est vraiment gentil.
Retired dean of psychology at Central Chicago University.
Doyen à la retraite de psychologie à l'Université de Chicago.
Your older brother Dean...
- Ton frère et moi...
- Dean Winchester murdered my father.
- Dean a tué mon père.
Ah, couple years ago, Dean and I worked a case.
Il y a quelques années on était sur une affaire.
Whatever it takes, Dean-o.
Peu importe ce qu'il faudra faire.
Dean. How'd it go?
- Comment ça s'est passé?
Yeah, I do, actually, Dean.
J'en ai une.
But Dean, Kit is gonna come to, and when I got here, it was bad.
Kit va revenir à lui. Quand je suis arrivé c'était pas joli.
I get it. Why you did it, Dean.
Je comprends pourquoi tu l'as tué.
Look, Dean is working on it. Dean and Cole.
Dean et Cole vont trouver une solution.
We'll figure it out, okay? - Let me check in with them.
Je vais appeler Dean, d'accord?
Wanna thank you, Dean-o, for keeping me standing.
Je veux te remercier de m'avoir sauvé.
- I can't help it, Dean. It feels crappy.
Je peux pas m'en empêcher.
Because I just got an e-mail from my dean saying he needs my tenure package tonight. Okay, look.
Car je viens de recevoir un mail de mon doyen demandant mon contrat de titularisation pour ce soir.
The place you shot Dean Parsing's father wasn't just a bar.
L'endroit où tu as tué le père de Dean Parsing n'était pas qu'un simple bar.
Teaches you some discipline and responsibility, Dean. Keep you out of trouble.
Tu apprendras la discipline et à être responsable.
I can give you the Mark, Dean, if it's what you truly want.
Je te donnerais la marque, si tu le désires.
I forgive you, Dean.
- Je te pardonne.
Dean, you haven't left the bunker in a week.
T'es pas sorti depuis une semaine.
You can beat this, Dean.
Tu peux passer cette épreuve, Dean.
I'm Dean.
- Je suis Dean.
Even for us, Dean.
Même pour nous, c'est fou.
Dean, I'm way too big to fit in that.
Je suis trop grand, ça rentrera pas.
You saved me, and you saved Tina, and... you pulled a Dean Winchester.
Tu m'as sauvé et t'as sauvé Tina. Tu nous a fait une Dean Winchester.
- Dean, you haven't left the bunker in a week.
T'es pas sorti depuis une semaine.
- Dean, where there's a will- -
- Dean, quand on veut...
I mean, it makes sense, Dean.
Ça serait logique.
- Dean, Cass is so close.
- Cass y est presque.
Nothing is guaranteed, Dean. So what?
Rien n'est garanti, et alors?
And Dean... did whatever he could to save you.
Et Dean... a fait tout ce qu'il a pu pour te sauver.
You know what, Dean, I'm gonna take a look around.
Tu sais quoi, Dean, je vais jeter un oeil aux alentours.
- Dean...
- Dean...
Dean, I am fine.
Dean, je vais bien.
Dean, is it gone?
Dean, est-ce qu'elle est partie?
Dean saw her.
Dean l'a vue.
Dean, if we don't change - - right now - - all of our crap is just gonna keep repeating itself.
Dean, si nous ne changeons pas... Maintenant... toute notre merde continuera juste à se répéter.
Saving people means all of the people, Dean.
Sauver les gens signifie tout le monde, Dean.
You said it, Dean.
Tu l'as dit, Dean.
Yeah, that's great, Dean.
Super, Dean.
We're bound, Dean.
On est liés, Dean.
We're gonna see the world together like Sal and Dean.
Nous allons voir le monde ensemble comme Sal et Dean.
Well, tell him, Dean.
Dis-lui.
But as I made my way back home, Dean's words kept echoing in my head.
Mais pendant que je rentrais à la maison, les paroles de Dean continuaient de faire écho dans ma tête.
Dean Parsing.
Dean Parsing.
Who the hell is Dean Parsing?
Qui diable est Dean Parsing?
Dean used it on Charlotte to get to me the same way he used me to get to Bledsoe.
Dean l'a utilisé sur Charlotte pour m'atteindre de la même manière qu'il m'a utilisé pour avoir Bledsoe.
Whatever Dean put inside his head,
Quoique Dean lui ait mis dans la tête,
Okay, look, y-you have a point, kind of, but, dude - -
Admettons Mais Dean...
Okay. I'm Dean.
Je suis Dean.
Sam, Dean... Goodbye.
Au revoir.