English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ D ] / Degrees below zero

Degrees below zero traduction Français

64 traduction parallèle
64 degrees below zero. Our eyeballs were almost frozen.
Moins 64 degrés, on avait les yeux qui gelaient.
They considered Saturn, attractive with its moons and rings, but its temperature is close to 270 degrees below zero, and ice lies 15,000 miles deep on its surface.
Ils envisagèrent Saturne, un monde attrayant, avec ses lunes et ses anneaux de poussière cosmique, mais sa température est proche de moins 170 degrés, et sa surface est couverte de glace, sur 22000 kilomètres d'épaisseur.
Did you ever try to keep warm in a C-54 at 15,000 feet, 20 degrees below zero?
As-tu déjà essayé de rester au chaud dans un C-54 à 5000 m d'altitude et à moins 30 ° C?
Temperature : 32 degrees below Zero.
32 ° C EN DESSOUS DE ZÉRO
It's about 150 degrees below zero in there. Right.
Il doit être là-dedans.
Sure, there's a sweet chance of that at 200 degrees below zero.
Certainement, il y a de fortes chances pour ça, à moins 200 degrés.
And up there it's so cold it's 100,000 degrees below zero.
Et là-haut, on gèle. Il fait moins 50000.
- Yeah. At night it gets down to 120 degrees below zero.
La nuit, la température descend à - 50 ° C.
'- lt's already 20 degrees below zero.
- Il fait déjà - 6 ° C.
Now 41 degrees below zero.
Il fait maintenant - 5 ° C.
'Surface temperature is 75 degrees below zero. 'Still dropping.'
La température en surface est de - 23 ° C et continue de chuter.
The surface temperature is 100 degrees below zero.
La température à la surface est de 100 degrés au-dessous de zéro.
The low for the day was recorded at Rocky Point, Montana, with a temperature of 20 degrees below zero.
À Rocky Point, dans le Montana, on a relevé une température de moins vingt degrés.
'And the temperature outside is a pleasant 50 degrees below zero.
La température extérieure est de moins 50 degrés.
He brought the internal temperature down to at least 100 degrees below zero.
La température intérieure a été amenée à 100 degrés au-dessous de zéro.
At 453 degrees below zero, that liquid helium would break it off like an icicle.
À moins 273 %, cet hélium liquide le briserait comme une brindille.
- Don't say that. Who ever heard of anybody playing "Summertime, Summertime" when it's 15 fucking degrees below zero.
Se promener en écoutant "Summertime, Summertime"... quand il fait en dessous de zéro!
Middle of winter, snow outside and it's freezing. 15 degrees below zero.
En plein hiver, il neige et il y a du verglas. Il fait moins quinze.
'Despite the planet's two suns,'the surface temperature remains a constant 89 degrees below zero.
Malgré la présence de deux soleils, il règne à la surface une température constante de moins 67.
473 degrees below zero. This is the coldest substance known to man.
moins 280 ° C. La plus basse température connue.
I mean, you try getting butter to melt at 15 degrees below zero.
Essayez un peu de faire fondre du beurre par - 15 ° C.
And at 20 degrees below zero, a lot of things start happening to the human body.
Et à moins 30 degrés Celsius, beaucoup de choses surviennent au corps humain.
About 40 degrees below zero.
Il faisait moins 40 °.
As the wind chill dropped to a hundred degrees below zero, seventeen climbers were still trapped on the mountain... including Rob.
Alors que le vent faisait chuter la température en deçà de - 100 ° C, 17 grimpeurs étaient toujours prisonniers de la montagne. Dont Rob.
The temperature on Mars is approximately 225 degrees below zero.
La température sur Mars est d`environ moins 1 1 0 °.
Within an hour of your passing, LE will transfer your body to a vessel where you will be sealed and frozen at 196 degrees below zero.
Dans l'heure qui suivra votre décès, LE mettra votre corps dans un caisson où il sera congelé à moins 90 degrés.
It felt like it was 20 degrees below zero.
Il semblait faire 30 degrés sous zéro.
It's like 20,000 degrees below zero.
Il fait moins 10000 degrés!
Absolute-zero means 273.15 degrees below zero.
Zero absolu veut dire 273.15 degrés sous zéro.
The temperature's 270 degrees below zero.
La température est de - 260 ° C.
It's 1 5 degrees below zero.
Il faisait - 25 oc.
I've forgot how many hundreds of degrees below zero it must be.
J'avais oublié combien de degrés sous zéro il doit faire.
The temperature is now 80 degrees below zero.
La température atteint 54 degrés sous zéro.
It's 10 degrees below zero with a wind-chill factor that'd crack your spine.
Il fait - 20 % C avec un vent glacial.
It's now 60 degrees below zero.
Le mercure indique désormais 60 ° C sous zéro.
Careful, Leonard. Liquid nitrogen, 320 degrees below zero.
Attention Léonard, azote liquide à moins cent quatre vingt seize degrés.
State and local officials are urging residents to remain indoors as temperatures will plunge overnight, with the wind chill reaching 30 degrees below zero.
Les autorités demandent aux résidents de rester chez eux, les températures devant chuter dans la nuit, avec le vent, jusqu'à - 35 ° C.
That 320 degrees below zero Fahrenheit.
Soit 160 ° en dessous de zéro degré Celsius.
At 320 degrees below zero, liquid nitrogen can preserve them indefinitely.
À - 200 degrés en-dessous de zéro, le nitrogène liquide peut les conserver indéfiniment.
Here, 800 miles from the South Pole, it's 40 degrees below zero.
À 1 300 kilomètres du pôle Sud, il fait moins 40 degrés.
It's 290 degrees below zero on Titan.
Il fait - 179 ° C sur Titan.
Current temperature, 310 degrees below zero, wind speed, 122 knots.
La température actuelle est de - 190 ° C. La vitesse du vent est de 225,95 km / h.
In Yonville, the temperature seldom falls in winter below the freezing point or in summer rises above 86 degrees Fahrenheit.
En hiver, il fait rarement moins de zéro et en été, il y fait 30 degrés!
Can you tell me how many degrees below now?
Excusez-moi, combien fait-il de degrés sous zéro?
Furnace Canyon, Nevada 1 20 degrees during the day, and 1 0 below zero at night.
Le Canyon de la Mort, dans le Nevada. Il fait 49 ° le jour et moins 20, la nuit.
We can only exist in temperatures below zero degrees.
Nous ne pouvons pas survivre à des températures supérieures à zéro degré.
- You bet your sweet... ass! It's 1 1 K-BBL degrees below zero.
PAS DE SAVON - RADIO!
On the 1 4 of February, 1 91 5, the temperature suddenly dropped from 20 degrees above zero to 20 degrees below and the whole sea froze over and we froze in with it.
Le 14 février 1915, la température chuta brutalement... de - 6 à - 29 degrés Celsius. Toute la mer gela et nous avec elle.
It's 20 degrees below absolute zero.
Il fait vingt degrés en dessous du zéro absolu.
The average temperature here at the bottom of the Earth is a balmy 58 degrees below.
Ici, aux confins sud de la Terre, la température moyenne se situe dans les 58 degrés sous zéro.
" It's 30 degrees below zero.
Surtout pour les femmes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]