English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ E ] / Eagle one

Eagle one traduction Français

159 traduction parallèle
Red Eagle One, centennial of the Arctic, nerve center of the DEW line, is operational.
Aigle rouge 1, sentinelle de l'Arctique, centre nerveux du réseau DEW, fonctionnait.
This is Kane, picket 7327 calling Red Eagle One come in Red Eagle One.
Ici Kane, sentinelle 7 327, appel à l'Aigle rouge 1. À vous, Aigle rouge 1.
This is Kane, picket 7327 calling Red Eagle One...
Ici Kane, sentinelle 7 327, appel à l'Aigle rouge 1.
Come in Red Eagle One.
À vous, Aigle rouge 1.
Hello 7327 this is Red Eagle One, I read you, over.
Oui, sentinelle 7 327, ici l'Aigle rouge 1. Message reçu. À vous.
Sugar Fly to Red Eagle One...
Ici Pin de Californie. Appel à l'Aigle rouge 1.
Come in Red Eagle One.
Répondez, Aigle rouge 1.
Hello Sugar Fly, this is Red Eagle One, go ahead.
Message reçu, Pin de Californie. Je vous écoute.
Red Eagle One, we're over the wreckage of the C47.
Aigle rouge 1, nous survolons l'épave du C-47.
Red Eagle One, this is Otter 4
Aigle rouge 1, ici Chasseur 4.
Hello Otter 4, this is Red Eagle One, go ahead.
Bien reçu, Chasseur 4. Je vous écoute.
Eagle one seven, Archer control.
Beagle 17, poste de commande Archer.
Testing, this is Eagle One. Do you read me?
Allô, ici Aigle royal, vous me recevez?
This is Sky Hook, Eagle One. We read you loud and clear.
Nous te recevons cinq sur cinq.
Eagle One to Nighthawk.
Eagle One à Nighthawk.
Eagle One, this is Wild Card.
Eagle One, ici Wild Card.
Eagle One, Eagle One, this is Wild Card.
Eagle One, Eagle One, ici Wild Card.
Eagle One, Page is trapped in the hut at one o'clock.
Eagle One, Page est coincé dans la hutte à une heure.
Eagle's Nest to Eagle One.
Eagle's Nest à Eagle One.
Eagle One, the package is being delivered.
le paquet a été livré.
Roger. Eagle One, check left.
à gauche.
Eagle One.
On y va! Eagle Un.
Eagle One.
Eagle Un.
I've got tone. Eagle One, fox two!
Fox Deux!
This is Eagle One to base.
Ici Eagle One à la base.
This is Eagle One.
eagle One.
Oceanic 105, this is U.S. Air Force Eagle One.
Oceanic 105, ici Eagle One de l'U.S. Air Force.
Eagle One, Oceanic 105.
Eagle One, ici Oceanic 105.
But pluck the two prime feathers from the tip of one wing. And the mighty eagle can no longer fly.
Arrache les deux grandes plumes du bout d'une aile, et l'aigle majestueux sera cloué au sol.
Red Eagle One calling Weather 4, Red Eagle One calling Weather 4, come in Weather 4.
Appel à Météo 4. Ici l'Aigle rouge 1. Appel à Météo 4.
Red Eagle One calling Weather 4, Red Eagle One calling Weather 4, come in Weather 4.
Ici l'Aigle rouge 1. Appel à Météo 4. Ici l'Aigle rouge 1.
Operations, Colonel Parkman here, get my plane ready... ( Red Eagle One Calling Weather 4... )... oh and uh, alert Lt. Pizar.
Base d'opérations. Ici le colonel Parkman. Préparez mon avion.
Sugar Fly to Red Eagle One.
Appel à l'Aigle rouge 1.
She's asking if the eagle on the dollar is one of our gods.
Elle demande si l ´ aigle sur le dollar est un de nos Dieux.
One Eagle, three glasses.
Une Eagle, 3 verres.
Fly now to Kiev, Eagle of Stars, Where your loved one does you wait.
Cours et vole en la ville de Kiev, la tourterelle s'y languit dans l'attente de son aigle radieux.
Of a proud gray eagle of the steppe, Of the one...
la chanson de l'aigle bleu de la steppe, celui qui...
The second one is Blue Eagle Wan Da and the third is you Black Eagle Chik Ming Sing
et que tu n'étais que le troisième, Qi Ming-xing, l'Aigle noir.
No one can resist Poison Eagle of Eagle's Claw.
Je suis Aigle venimeux, de l'École de l'Aigle.
Ten years later, some legal eagle takes it and starts pulling your fingernails out one by one.
10 ans plus tard, un vautour s'en saisit et vous arrache les ongles un à un.
And to track an eagle, you've got to sort of... become one.
Pour pister un aigle, il faut en devenir un soi-même.
I knew it was possible that the eagle would take one look at me and decide to fly someplace else, but that was a possibility I tried not to think about.
Il était possible que l'aigle m'ait aperçu et se soit envolé ailleurs. Mais je préférais ne pas trop y penser.
I really wanted to get that eagle down to the cabin, but then I remembered there's only one kind of climber who tries to get down a mountain in the middle of a snowstorm... the kind you never hear from again.
Je voulais vraiment ramener cet aigle à la cabane. Mais il n'y a qu'une sorte d'alpiniste qui essaie de redescendre au beau milieu d'une tempête. Celui dont on n'entend plus jamais parler.
Uh, you need to get one more merit badge before you make Eagle.
T'as besoin d'une médaille du mérite de plus pour ta promotion!
Task Force One, this is Eagle Eye.
Corps Expéditionnaire Un, ici oeil d'Aigle.
Eagle Eye, this is Ground Force One. We have found Walter!
OEil d'Aigle, ici Corps Expéditionnaire Un.
But the boy's only got one weak spot, and that is the eagle.
Mais le gamin n'a qu'un seul point faible, et c'est l'aigle.
One woman can make you fly like an eagle, another can give you the strength of a lion.
Une femme peut vous faire voler comme un aigle. Une autre peut vous donner la force d'un lion.
Roger, Eagle One.
Eagle Un.
Could I have the one about the eagle?
je peux avoir celle avec l'Aigle?
That bastard Eagle was flirting with one of our girls!
Cet aigle hybride flirtait avec une de nos filles!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]