English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ E ] / Everyone's dead

Everyone's dead traduction Français

200 traduction parallèle
I'm dead and I'm happy about it. So everyone's happy, right?
Donc, si le mort veut mourir, tout le monde est content, non?
When the funeral bell rings, it isn't just for the dead guy. It's a little bit for all of us. Each man's suffering belongs to everyone.
Quand on sonne le glas... c'est toujours un peu pour nous tous!
Everyone's here to meet you, including some I thought were dead.
Tout le monde veut vous voir, même ceux que je croyais morts.
Everyone's available who isn't dead.
Tout le monde est disponible. sauf les morts.
Just four days out of Honolulu. Everyone's dead.
ils avaient quitté HonoIuIu il y a quatre jours.
Everyone's dead!
Ils sont tous morts.
Sorry, everyone. - We just got word Brig Anderson's dead. - What?
Nous venons d'apprendre la mort de Brig Anderson.
She's telling everyone you're dead.
Elle raconte que tu es mort.
Everyone's dead or in prison.
ils sont tous morts ou en prison ;
Lettin'me go on thinkin everyone's dead and me next.
Je pensais être le prochain.
Today, everyone's smiling, dead and wounded, victor and vanquished.
Aujourd'hui, tout le monde sourit, mort ou blessé, vainqueur ou vaincu.
Everyone in there's a dead-head.
Ce sont tous des notables.
Interest will accrue. And when everyone is dead except for me...
On va placer cet argent dans des valeurs sûres, l'intérêt s'ajoute au capital et quand tout le monde sera mort, sauf moi...
Of course, everyone's dead.
Normal, ils sont tous morts.
She's really dead, everyone.
Elle est vraiment morte, quelqu'un..
Everyone's dead.
Tout le monde est mort...
Everyone thinks he's dead.
Pour tout le monde, il est mort.
Everyone thinks Belial is dead now and we'll let them. It's safer that way.
Tout le monde croit Belial mort et c'est mieux comme ça.
Never mind the fact that everyone else in the movie's dead.
D'autant plus que tous les autres sont morts.
Then the husband complains to everyone that he's fucking a dead person.
Ie mari va gueuler partout qu'il baise un cadavre.
This must seem pretty spooky for everyone, but I don't want you to think of me as someone who's dead, more as someone who's no longer a threat to your marriages.
Ca doit sembler un peu "spectral" pour tout le monde, mais je ne veux pas que vous pensiez à moi comme quelqu'un de mort, mais plutôt comme quelqu'un qui n'est plus une menace pour vos mariages.
So everyone's dead?
Donc tout le monde est mort?
Would that be the plan to continue with total slaughter until everyone's dead except Field Marshal Haig, Lady Haig, and their tortoise, Alan?
Celle qui prévoit une boucherie totale, n'épargnant que le maréchal Haig, sa femme et leur tortue Allan?
Everyone's dead. My whole crew.
Tout le monde est mort.
Well... everyone's dead.
- Bien... tout le monde est mort.
And why he's alive when my wife and everyone else... who was onboard the Icarus with him is dead.
Et pourquoi il vit quand ma femme et ceux... qui étaient à bord de l'Icarus avec lui, sont morts.
Bring her and the villagers here. When I know she's truly dead, then I'll let everyone go.
Quand je saurai qu'elle est morte, je les laisserai partir.
The lawsuit is dead. Everyone's lawsuit is dead.
Le procès est foutu pour tout le monde.
Everyone's after me. I'll wind up dead anyway, so we may as well go.
De toute façon avec tout ce monde après moi je vais mourir, alors autant y aller.
What luck, we get back and everyone's dead.
- Depuis qu'on est arrivés, deux décès. - Pourquoi il s'est suicidé?
As well as can be expected, considering how severely abused she's been and the fact that everyone she's ever loved is dead.
Aussi bien que possible, si l'on considère ce qu'elle a subi et le fait que tous ceux qu'elle aimait sont morts.
Everyone's dead and you're the last person I want to see.
Tout le monde est mort... Et tu est la dernière personne que je veux voir.
- Like snapping necks until everyone's dead.
- J'ai une envie de tordre des cous.
Well, then maybe you better start packing,'cause anything like this fucking happens again, everyone's gonna know who you are, and you're a dead man, Johnny.
Peut-être que tu devrais faire tes valises, parce que si ça arrive encore, tout le monde saura qui tu es, et tu seras un homme mort, Johnny.
- Everyone's dead!
- Tout le monde est mort.
Everyone's dead.
Ils sont tous morts.
So you start by talking about his jerk-like qualities, which everyone agrees with, but it also makes'em feel a little guilty because he's laying there dead and all.
Donc tu commences à parler de ses qualités de con, sur lesquelles tout le monde est d'accord, mais du coup, les gens culpabilisent un peu, parce qu'il est allongé là, mort.
Everyone on the wire keeps talking about... how this kid's all tore up about the dead stickup boy.
Tout le monde sur la bande d'écoute raconte que le gamin est traumatisé par la mort du voleur.
Big explosion. Everyone's dead.
Une grande explosion.
I'm not sure about anything except that my father's dead, my mother's nuts... and everyone is blaming me.
Une chose est sûre : il est mort, ma mère est cinglée, et tout le monde m'en veut.
Everyone's dead in there!
Il a décimé deux policiers!
WESLEY : It won't quit till everyone's dead.
Elle n'arrêtera pas avant que tous soient morts.
Well, I would've, but it's Thursday, which means everyone who should be in the weekly briefing is dead.
Je l'aurais bien fait, mais on est jeudi, ce qui veut dire... que tous ceux qui devraient être à la réunion hebdomadaire sont morts.
We started everyone on chloroquine, it stopped the thing dead in its tracks.
Nous avons donné de la chloroquine à tout le monde et le virus s'est arrêté net.
Who's experiencing a new-found sense of freedom now that everyone thinks he's dead.
Qui redécouvre le goût de la liberté comme tout le monde le croit mort.
How? Everyone's already dead.
En plus, je pense que je peux faire le bien en travaillant ici
It's cold back there and everyone I know is dead and buried.
Tous ceux que je connais sont morts.
Everyone's dead.
Tout le monde est mort.
Everyone thinks he's dead. Sophia Loren goes to Russia to find him.
Il ne revient plus, on le croit mort, et Sophia Loren part à sa recherche.
There were bodies lying all over the place but everyone, s dead.
Des corps qui gisaient partout. Tout le monde est mort.
- Everyone from Tony's team is dead?
- Les hommes de Tony sont tous morts? - Oui...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]