Fat man traduction Français
733 traduction parallèle
Bank manager... Eberhard Wrede Fat man...
Le directeur de Ia banque Eberhard Wrede
Then he took Wynant's body and buried it with another man's clothes... a fat man's clothes, to throw us off the track.
Il a enterré le corps de Wynant avec les habits d'un autre, ceux d'un homme corpulent, pour brouiller les pistes.
I don't know. A fat man.
- Comment est-il entré?
I hope there's a fat man among them.
J'espère qu'il y a un gros.
The money that the fat man made by working hard, night and day. That was fine for her.
L " argent de ce gros, qui trimait jour et nuit... il lui déplaisait pas.
The fat man? Is he here?
Il est ici?
Some of you will, and you can tell the fat man I said so.
Dis-le de ma part au Bouffi.
Fat man there. Go quick.
Le gros y sera.
That fat man aboard is working for him.
Le gros type travaille pour lui.
This fat man doesn't carry a gun.
Le gros type n'est pas armé.
He's a fat man who likes peppermints.
C'est un gros qui aime les menthes.
I should wait till the fat man comes out.
Attends que le gros soit sorti.
Fat man, skinny man, fire-eater, strongman.
Le gros homme, l'homme maigre, le mangeur de feu...
Nobody loves a fat man.
Personne n'aime les gros.
Beat it, fat man!
Tire-toi, gros tas!
I heard him say so to that fat man Bealer.
Je l'ai entendu le dire au gros, Bealer.
Was that fat man telling me to get out of town?
Ce gros type me demandait-il de quitter la ville?
That fat man said he wanted to see you.
Le gros type voulait vous voir.
I can just remember a great fat man with a purple face who was always hitting the servants with his stick and making us all laugh.
Je me souviens juste d'un gros homme avec un visage pourpre qui frappait toujours les domestiques avec sa canne et nous faisait rire.
Marquesa, I see a rich, fat man in your life.
Marquise, je vois un homme riche et gros dans votre vie.
My husband is not a fat man.
Mon mari n'est pas gros.
Where did the fat man say he could be reached?
Où Ie gros a-t-iI dit qu'on pouvait Ie trouver?
I want you to go to the fat man and say... that the two Europeans who are surveying the Khyber Pass... are not the geologists they claim to be.
Va voir Ie gros et dis-Iui que Ies deux Européens qui étudient Ie col de Khyber ne sont pas Ies géologues qu'iIs prétendent être.
- What agony, this fat man
- Ce gros lard!
Nobody loves a fat man, except his grocer and his tailor.
Tout le monde déteste les gros sauf les épiciers et les tailleurs.
Like I always say, nobody loves a fat man.
Comme je le dis toujours : "Tout le monde déteste les gros."
You know, you're not too funny today, fat man.
T'es pas très marrant aujourd'hui, gros lard.
Maybe the fat man will bring me luck.
Voyons si le Gros porte chance.
A modern writer has said that inside every fat man, a thin man is struggling to get out.
Un écrivain a pu affirmer que dans tout homme gras sommeille un homme maigre.
I Wanted to Walk to the closest town, about three hours away from here, but that fat man over there Wouldn't let me.
Je voulais aller jusqu'au village qui se trouve à 3h de marche d'ici, le petit gros me l'a déconseillé.
It was a fat man.
C'était un gros homme.
One of them has a big tall hat and the other's a big fat man.
L'un d'eux a un grand chapeau et l'autre est gros.
It's our picture with the fat man!
- Notre photo avec le gros bonhomme!
Mr. Pierce has taken over the money we owed that silly fat man.
M. Pierce se charge de ce que nous devions à ce gros homme idiot.
That old fat man.
Sacré schnock.
I have a hunch, Fat Man, it's me from here on in.
J'ai un pressentiment : à partir de maintenant, c'est moi qui vais briller.
It would disappoint me to meet him and find him to be a fat, pudgy man with a big stomach.
J'aimerais pouvoir danser avec elle. Vous aviez raison. Il n'a pas de bedaine.
Wide hips she's gotta have, young man, and fat, that's the main thing with women.
Il faut qu'elle soit large de hanches et bien en chair.
Your man Michael told me he'd give me a nice fat commission... ... if I can get our sweet Carrie to buy your colt, Challenger.
Michael m'a promis une commission... si j'incitais Carrie à acheter Challenger.
To California, where a man can only marry, raise fat children, and watch his vineyards grow.
À la Californie, où la vie se passe à gaver ses enfants et à regarder pousser ses vignes.
The fat man.
Le Bouffi.
He's a fat, jolly man rather foreign not at all medical.
C'est un homme assez gros, gai, l'air d'un étranger plus que d'un médecin.
He was a funny, fat little man, but he loved me.
C'était un drôle de, petit homme gras, mais il m'a aimée.
You know how I've always been, just an easygoing, friendly, fat old man.
Tu me connais, j'ai toujours été coulant et sympathique.
I've seen them fat, but I've never seen a man like that.
J'ai déjà vu des gros, mais jamais des comme ça.
The fat one moves off briskly, followed by the man with the orange.
Le gros se déplace rapidement, suivi par l'homme à l'orange.
I ONCE KNEW A MAN WHO COULDN'T RESIST FAT WOMEN, WOMEN WITH ROLLS.
J'ai connu jadis un homme qui ne pouvait résister des grosses femmes, avec des poignées d'amour.
Gray suit. I'm just a fat, ugly man.
Je suis gros et laid.
She's a dog, and I'm a fat, ugly man!
C'est un boudin, et je suis gros et laid!
We all know some folks here have suffered financially... due in some way to this man's success with his syndicate plantation... but as a whole, the community stands to reap a nice fat profit.
Certains ont connu des revers de fortune du fait du succès de cet homme pour le syndicat. Mais toute la communauté en profite largement.
I'd rather be here, a free man among brothers... facing a long march and a hard flight... than to be the richest citizen of Rome... fat with food he didn't work for... and surrounded by slaves.
Je préfère être ici, homme libre entre frères... affrontant une longue marche et un dur combat... qu'être le plus riche citoyen de Rome... gavé de nourriture par le travail des autres... et entouré d'esclaves.