English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Find who

Find who traduction Français

11,162 traduction parallèle
Listen, we will do everything in our power to find who did this.
On fera tout ce qui est en notre pouvoir pour trouver qui a fait ça.
Find who did it, and fast.
Trouvez-moi qui a fait ça, et vite.
Please, you find who did this.
S'il vous plaît, vous trouvez qui a fait ça.
I just want you to find who did this.
Je veux juste que vous trouviez qui a fait ça.
Use it to help us find who did this.
Servez-vous-en pour nous aider a coincer le coupable.
Find out who called the police.
Qu'on trouve qui a appelé la police.
I couldn't find any other Jekylls who were close family.
Je n'ai pas trouvé d'autres Jekyll qui soient de la famille proche.
Can we find out who it is? Tom, Bertie, who is it?
Peut-on savoir qui c'est?
I'll see if I can find out who he spent time with at, uh, Exotica.
Je vais voir si je peux trouver avec qui il a vu à, heu, l'Exotica.
You'll relax. When we find the scumbag who did this.
Tu te reposeras... quand on aura coffré le salopard.
We need to find out who she is and where she went.
J'ai besoin de savoir qui elle est et où elle est allée.
I'm trying to... I'm trying to find out who the hell did this and... they told... they said someone was dead.
J'essaie.. j'essaie de trouver qui a fait ça et... ils ont dit que quelqu'un était mort.
And someday, you might find someone that you love who loves you back.
Et un jour, tu pourrais trouver quelqu'un que tu aimes et qui t'aime en retour.
If you'll excuse me, I'm going to go find out who killed Vanessa Sawyer.
Si vous pouviez m'excuser, je m'en vais trouver qui a tué Vanessa Sawyer.
She must have researched her past to find out who she was.
Elle a dû enquêter sur ses origines et savoir qui elle était vraiment.
Maybe I got to find friends who can't make fun of my appearance'cause they're weird-looking themselves.
Je dois me faire des amis bizarres pour qu'ils se moquent pas de moi.
People don't change, Vera. See, they find out who they are and they get scared.
Les gens ne changent pas Vera tu vois, ils découvrent qui ils sont et ils prennent peur
Look, we're here to find out who did this, so I think if she was able, she'd want to talk to us.
On est là pour découvrir qui a fait ça, donc si elle pouvait, elle voudrait nous parler.
I'm counting on you to find the sick person who did this.
Je compte sur vous pour trouver le malade qui a fait ça.
Even when you find the bastard who killed her, these people will still think I beat her.
Même quand vous retrouverez le salaud qui l'a tuée, les gens, ils penseront toujours que je la frappais.
So, the company would have had motive to do away with someone who was trying to find the link.
La société aurait donc un mobile contre quelqu'un qui chercherait cette preuve.
Or how about you go find a certain ex-photojournalist with a penchant for tight shirts who makes you smile more than anyone else I've ever seen do?
Ou comment vous allez trouver un certain ex-photojournaliste avec un penchant pour des chemises serrées qui vous fait sourire plus que quiconque je ai jamais vu faire?
If you won't save my leg, I'll find someone who will.
Si vous ne sauvez pas ma jambe, je trouverai quelqu'un qui le fera.
And when you find out who took it, you come to me first, alright?
Et quand tu trouves qui te l'a pris, tu viens me voir d'abord, d'accord?
Hey, uh, I need you to find out who this Jianna is, OK?
Hey, j'ai besoin que tu trouves qui est Jianna, OK?
I need you to find out who he is.
J'ai besoin que tu trouves qui c'est.
We're trying to honor Chief Kent by doing it his way when we should be honoring him by trying to find the guy who killed him and his wife.
On tente d'honorer le chef Kent en le faisant à sa façon quand on devrait l'honorer en tentant de trouver celui qui les a tués lui et sa femme.
You, uh... you find the guy who, uh, shot those people?
Vous avez trouvé celui qui a tué ces gens?
I need you to find out who this Jianna is.
- Découvre qui est cette Jianna.
We need to find out who owns that van.
On doit découvrir à qui est ce camion.
I need you to find out who that prisoner is.
J'ai besoin que vous découvriez qui est cette prisonnière.
I need you to find out who he is.
- Trouve qui c'est.
There's no judge in the country who's gonna find that admissible.
Aucun juge du pays ne trouvera ça admissible.
I mean, look, I can keep running his name through the system, but I gotta be honest- - unless he commits a crime, it's not easy to find someone who doesn't want to be found.
Ecoute, je peux laisser son nom dans le système, Mais je dois être honnête... à part s'il commet un crime, Ce n'est pas facile de retrouver quelqu'un qui ne le souhaite pas.
So, what, uh... what's gonna happen to Alice's body if I can't find out who she was?
Alors... qu'est-ce qu'il va arriver au corps d'Alice si je ne trouve pas son identité?
Let's find the bastard who did this to us.
Allons trouver le bâtard qui nous a fait ça.
Ayo will jumpstart my heart, we'll find out who the big bad is, and we'll all go home happy.
Ayo fera repartir mon coeur, et on découvrira qui est le grand méchant, Et on rentrera content à la maison.
If we don't find out right now who's behind this, none of us will be safe.
Si on ne trouve pas qui est derrière ça, aucun de nous ne sera en sécurité
Um, yeah. Will you keep trying to find out who it is?
- Tu continueras à chercher qui c'est?
Chad, find out who called in a day pass for a Kurt van Zant.
Chad, trouvez qui a demandé un laissez-passer pour Kurt van Zant.
You don't think I can find out who it was?
Vous ne pensez pas que je peux savoir qui l'a fait?
And whether he was a real FBI agent on the take for Reiden or posing as an FBI agent, either case, this is now a federal matter, which means they won't stop until they find out who killed him,
Et qu'il fut un vrai agent du FBI sur la trace de Reiden ou un imposteur en tant qu'agent du FBI, dans les deux cas, c'est une affaire fédéral maintenant, ce qui signifie qu'ils ne vont pas s'arrêter
Time to find out who you really are.
Il est temps de découvrir qui tu es vraiment.
Someone in this house is afraid they're pregnant and I think we should find out who it is.
Quelqu'un dans cette maison craint d'être enceinte et on devrait découvrir qui.
There are... boys... from Great Paxford... who will shortly find themselves screaming out for their mothers in fear or pain.
Ce sont des enfants... De Great Paxford... qui se retrouveront bientôt a crier...
Did they find the guy who did that to your hair, or is he still at large? CLIVE :
Ils ont trouvé ceux qui ont fait ça à vos cheveux, ou est-il toujours dans la nature?
And before I take that cellphone and figure out who it belongs to, let's find Big Hazard, bring him in here, and see if we can mislead him into telling us the truth.
Et avant que je ne prenne ce portable pour voir à qui il appartient, allons trouver Big Hazard, ramenons-le ici, et voyons si nous pouvons le berner et lui faire dire la vérité.
We need to find out who they're working with.
Trouver pour qui ils travaillent.
Just find out who's running them.
Découvre qui les gère.
Every time I find someone who's qualified,
À chaque fois que je trouve quelqu'un d'assez qualifié,
Yes, the sarin will be off the street, but if Gusti doesn't talk, we never find out who the man behind the curtain is.
Oui, le sarin sera en sécurité, mais si Gusti ne parle pas, on ne trouvera jamais l'homme derrière tout ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]