English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / For your birthday

For your birthday traduction Français

847 traduction parallèle
I'm arranging a little party tonight for your birthday.
Je donne une petite fête pour vous ce soir.
If you open it now, you won't have anything left for your birthday.
S ¡ non, tu n " auras r ¡ en le jour de ton ann ¡ versa ¡ re.
I'll get you a nice new padlock for your birthday.
Je vous enverrai un magnifique cadenas pour votre anniversaire.
And I'm sending you a Sally doll for your birthday.
Je t'envoie une poupée Sally pour ta fête.
I'll buy you the Olida Hams factory for your birthday.
Je te ferai cadeau de l'usine à jambons pour ta fête.
- That's for your birthday. - My birthday?
C'est pour ton anniversaire.
Now Sara. Will you explain to the children about your wishes for your birthday?
Sarah, pouvez-vous nous faire part de vos souhaits?
She wanted his advice on something she was buying for your birthday.
Elle voulait son avis pour un cadeau d'anniversaire.
Casey sent you the picture for your birthday.
Casey a envoyé la photo pour ta fête.
And I'm always sorry, Daddy. Daddy, I'll bet you'd like to know what I'm gonna give you for your birthday.
Veux-tu savoir ce que tu auras pour ton anniversaire?
- Hiya, Ma. Oh, how wonderful that you could get here for your birthday.
Juste pour ton anniversaire.
- For your birthday.
- Pour ton anniversaire.
The present for your birthday was worrying me rather.
Je pensais surtout à ton cadeau d'anniversaire.
Here's something for your birthday too.
Voici ton cadeau.
- This is for your birthday.
Je continuerai plus tard.
I can't figure out what to give you for your birthday next week.
Je ne sais pas quoi t'offrir pour ton anniversaire.
- For your birthday party.
- Pour ton anniversaire.
I'm sorry I haven't got anything else for your birthday.
J'ai que ça pour ton anniversaire. Mais ça m'a causé des ennuis.
I bought you a present for your birthday.
Oh, je t'ai apporté un cadeau pour ton anniversaire.
I, uh, bought you a present for your birthday.
Je t'ai acheté un cadeau pour ton anniversaire.
It's from Boris. For your birthday.
De la part de Boris pour votre anniversaire.
For your birthday, what else?
Pour votre anniversaire, tiens!
And I won't be with you for your birthday tomorrow night.
Je manquerai ton anniversaire.
Mother sent them for your birthday.
C'est un cadeau de ma mère.
With my blessing and best wishes for your birthday.
Avec toute ma bénédiction pour ton anniversaire.
Molly, what did Johnny give you for your birthday?
Que vous a donné Johnny pour votre anniversaire?
I'd very much like to give you something for your birthday, Father. To show you...
Pour ton anniversaire, père, je voudrais t'offrir, te prouver...
I wanted to get you something for your birthday.
Je voulais te faire un cadeau d'anniversaire.
Mother gave you three wishes for your birthday.
Maman t'a offert trois voeux.
Why, sonny, you came home for your birthday at last!
Fiston! Tu es revenu pour ton anniversaire!
Can't you think of anything else you want for your birthday?
Tu n'as pas une autre idée?
It's for your birthday, but I thought I'd better give it to you now.
Pour votre anniversaire mais je vous le donne d'avance.
Your dress for your birthday party. He told me the colour - yellow silk.
Votre robe... pour votre soirée d'anniversaire.
Mrs Stanhope has just left for your office. She's taking all the packages that Bobby had for his birthday.
Elle est part ¡ e au comm ¡ ssar ¡ at avec tous les cadeaux que Bobby a reçus.
Everything else, the principal, as well as all monies earned is to be administered by the bank in trust for your son, Charles Foster Kane until he reaches his 25th birthday, at which time he is to come into complete possession.
Les bénéfices de l'exploitation constitueront un capital dont Charles Kane disposera quand il aura 25 ans. À ce moment, il en sera alors le propriétaire.
In closing may I remind you your 25th birthday, which is now approaching marks your complete independence from the firm of Thatcher Company, as well as acquiring the full responsibility for the world's sixth largest private fortune.
Pour terminer, je vous rappelle que votre 25e année qui approche vous libérera de la tutelle de Thatcher et Cie et vous mettra en possession de la 6e fortune du monde.
- No, darling. - Your birthday, Amy. And I have something for you in my locker.
Amy, j'ai un cadeau pour toi.
I've been meaning to tell you for some time how impressed I was with your parade, the morning of the Emperor's birthday.
J'ai été très impressionné par votre défilé pour l'anniversaire de l'Empereur.
And the year before that, what did you give your wife for her birthday?
Elle a eu quel cadeau d'anniversaire? Rien.
A couplet to convince your lady your lies are harmless. A rhyme to flatter yourself on your birthday. A ballad to exaggerate your manhood for the sake of your friends.
Un couplet pour amadouer votre dame, une petite rime pour votre fête, une ballade pour vanter votre virilité, une chanson triste pour vous faire penser.
What about the emerald for your birthday?
- C'était du lapin.
Today's your birthday, and I've prayed for you.
J'ai prié pour toi, aujourd'hui.
This is for your last birthday.
C'est pour celui d'avant.
Uh, say, Harry, the chef just asked for permission to photograph your birthday cake... - before they bring it in.
Dites Harry, le chef demande la permission... de photographier votre gâteau d'anniversaire avant qu'ils l'apportent.
They like you in your birthday suit! She's a sight for sore eyes!
Nue comme un ver.
Hanging around the birthday-cake parties they gave you every year of your life. Hanging around on the Fourth of July when they set off firecrackers for you.
Je hurlais comme un chien.
The master has planned... a nice long voyage for you, in honor of your birthday!
Mon maître a prévu... un long voyage pour vous en cadeau d'anniversaire!
What birthday does this make for your wife? The 26th.
Quel âge a votre femme?
Then you'll know what I gave you for your tenth birthday.
Alors, vous vous souvenez de mon cadeau pour vos 10 ans.
I grew up in a neighbourhood where they checked your head for lice once a month and gang fights took the place of birthday parties.
J'ai grandi dans un quartier où on vous cherchait des poux tous les mois et les affrontements de gang remplaçaient les fêtes d'anniversaire.
Then 50 kronor for your boy's birthday.
Puis, 50 couronnes pour l'anniversaire de ton fils.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]