English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Full speed ahead

Full speed ahead traduction Français

132 traduction parallèle
Full speed ahead.
En avant toute!
Full speed ahead.
- En avant toute.
Tell the engineer full speed ahead.
Dites à l'ingénieur de foncer.
Full speed ahead, Mister.
En avant toute, Mister.
Full speed ahead.
En avant, toute.
You know what Admiral Farragut said : " Damn the torpedoes, full speed ahead.
Comme disait l'amiral Farragut :
"Damn the torpedoes, full speed ahead."
Au Diable les mines! En avant!
"Full speed ahead!"
En avant!
♪ Damn the torpedoes, full speed ahead!
Au Diable les mines!
♪ Damn the torpedoes, full speed ahead!
En avant!
♪ Damn the torpedoes, full speed ahead!
Au Diable les mines! En avant!
We will sail on course throughout the night, full speed ahead.
Nous naviguerons tout au long de la nuit, à toute vitesse.
All right, full speed ahead!
Allez, à pleine vitesse!
Full speed ahead!
A pleine vitesse!
Full speed ahead!
En avant, toute!
That'll be the signal for the bomb, and full speed ahead.
- Oui. - Ce sera le signal pour la bombe, et on foncera droit devant.
- Full speed ahead from the bridge, sir.
- Plein régime après le pont.
Damn the martinis, full speed ahead and don't give up the ship.
Au diable les martinis, en avant toute et on n'abandonne pas.
"Damn the martinis, full speed ahead."
Maintenant, ce sera comme ça.
- Yeah, damn the martinis full speed ahead.
- Oui, au diable les martinis, en avant toute. - Cela vous tente?
Full speed astern, sir. - Full speed ahead!
Avant toute!
- Full speed ahead, Captain.
- En avant toute!
It'll soon be dark enough to drift out into midstream without navigation lights, then full speed ahead from those lovely old naval engines of yours.
La nuit nous permettra de filer à l'anglaise. Une fois au large, on fonce.
We'll be back with the dogs. Full speed ahead.
Avec les chiens.
I also say "damn the torpedoes, full speed ahead!"
Je dis aussi : "Peu importent les torpilles. En avant toute!"
And full speed ahead. Aye, aye, George. Drop your charges!
Je voulais juste ajouter que Zenaida était le nom d'une fille avec qui je sortais, dont le gamin était tellement jaloux de ma position sur le canapé près de sa mère qu'il lui mettait des gifles avec son sexe.
Full speed ahead. No, hard aport. Full reverse.
Les canards ou les oies, ceux du début.
Damn the torpedoes. Full speed ahead, Mr. Stringer.
Sortez les torpilles et foncez M. Stringer.
Full speed ahead.
Plein gaz! Il faut se tirer!
- Full speed ahead. - Full speed ahead.
En avant toute.
Full speed ahead, Mr. Barclay.
Pleins gaz, M. Barclay.
Full speed ahead.
Pleins gaz.
Damn the torpedoes. Full speed ahead.
Au diable les torpilles, on fonce.
Full speed ahead.
Maintiens le cap.
Full speed ahead!
En avant!
Full speed ahead, Colonel.
En avant toute, colonel!
Damn the torpedoes! Full speed ahead!
Au diable les torpilles!
Full speed ahead!
Ouais, en avant toute!
Full speed ahead!
Machines avant, toute!
"Target sighted! Full speed ahead!"
Merci beaucoup, chère Madame.
Damn the torpedoes, full speed ahead!
Armez les torpilles, à fond la caisse!
Full speed ahead!
En avant toute!
Full speed ahead.
En avant toute.
Full speed ahead, Hogan!
En avant toute!
" Damn the torpedoes, full speed ahead.
"Au diable les mines, en avant!"
He was passing on the side, almost hitting the curb then I saw a car coming ahead at full speed.
J'étais sur ma voie, presque collé à la rambarde... quand j'ai vu une voiture venant en face, à pleine vitesse.
Dunphy, full speed ahead!
Il a des explosifs!
"damn the torpedoes," "full speed ahead" state of mind.
En avant toute!
Full speed ahead.
A condition d'être équipé.
Full speed ahead! "
"Oubliez les torpilles et foncez!"
Open throttle from slow speed ahead up to full.
Mettez lentement l'accélérateur en position maximale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]