Full name traduction Français
657 traduction parallèle
- That's his full name.
- C'est son nom.
The full name is Allen James.
Je m'appelle Allen James.
That's not your full name.
Mais ce n'est pas tout ton nom!
Now, your full name, Mrs. Gilworth, please.
Votre nom entier, Mme Gilworth?
- What's your full name, Miss Regan?
- Quel est votre nom complet?
Your full name?
Nom et prénom?
What's the full name of that colonel?
Quel est le prénom de ce colonel?
Your full name.
Votre nom.
- Is that your full name?
C'est tout? Ce n'est pas ça?
Your full name.
Mais encore?
State your full name.
Votre identité?
State your full name and address.
Nom et adresse.
All right. And tell him to be sure and use my full name.
Dites-lui de bien citer mon nom en entier.
Your full name, please, Mr. Hammer.
Votre nom complet, M. Hammer.
What's your full name?
- Nom et prénom?
May I have his full name and address?
Puis-je avoir le nom et l'adresse?
Start with your full name and address.
Nom et adresse...
We'd better have the full name of the man to whom these were addressed, Miss... Miss, um...
Il nous faut le nom entier de celui à qui elle s'adresse...
What is your full name?
- Vous vous appelez?
What is your full name?
Et vous?
Your full name and maiden name.
Votre nom et prénom de jeune fille.
His full name is Emil Zurich.
Il s'appelle Emile Zurich.
Your full name is Wilbur James Renziehausen? Yes, sir.
Vous vous appelez Wilbur James Renziehausen?
- What was Pee Wee's full name, anyhow?
C'était quoi, le vrai nom de Pee-Wee?
My full name is Seven Ways from Sundown Jones.
Mon nom complet est Sept-Chemins-Du-Couchant Jones.
Will you please tell the court your full name and place of residence.
Veuillez décliner vos nom et adresse.
They asked me my full name and so forth.
Ils m'ont demandé mon nom, ce genre de chose.
- State your full name, age and profession.
- Déclinez votre nom, âge et profession.
And what if Mr. Goodchild and Miss Gray were close friends? If you wanted to contact me, would you write my full name and address in your diary?
"A 15 h chez Mlle Sheila Gray, 33 rue Mindfordson."
My full name is Eugenie Rose.
Je m'appelle Eugénie Rose.
Find out his title, full name and address.
On va l'interroger.
What's your brother's full name, please?
Quel est son nom?
- Your full name?
- Votre nom complet?
We need someone. What is your full name?
C "est vous qui m" avez donné le remède pour ma cheville.
Bride's full name.
Prénoms et nom de la mariée?
Groom's full name.
Prénoms et nom du marié?
- State your full name, please.
- Votre nom s'il vous plaît?
I haven't got a pair of pants to my name with a full set of buttons on them.
Je n'ai plus un seul pantalon avec tous ses boutons.
- Full name? That's the only name he has.
- Nom et prénom.
He's grabbed off the Metropolitan Opera House with the full orchestra... conducted by this fellow Tommaso... whatever his name is.
Il a accaparé le Metropolitan avec l'orchestre complet... dirigé par un certain Tommaso... ou quelque chose comme ça.
This county's full of rustlers. Could you name me a few?
Ce pays est plein de voleurs.
Since when do ya yell out the name of a person - in the open air full of police?
Depuis quand on appelle quelqu'un par son nom... d'une voix stridente, dans un endroit envahi par la police?
Uh, name's Murdock. He's got a cell full of'em.
Un dénommé Murdock, il en a toute une cellule.
I was full of satisfaction as I arrived on the grounds of my aunt's estate in the car I had purchased in the good Bertani's name.
J'étais confiant en arrivant à sa propriété dans la voiture acheté sous le nom béni de Bertani.
You know full well today is Uncle Aron's name day.
C'est la fête de l'oncle Aaron.
If he wasn't fathered by a black ram... in the full of the moon, my name is not Ragnar.
S'il n'a pas été engendré par un bélier noir durant la pleine lune, mon nom n'est pas Ragnar.
Your full name?
- Nom complet?
I have obtained a full cast list and in it occurs the name of Margaret McGinty.
J'ai la liste des acteurs. Le nom de Margaret McGinty apparaît.
You know, family name, philanthropist... hospital, crippled kids - the full enchilada.
Un nom, de l'altruisme, l'hôpital, des enfants infirmes et tutti quanti!
My name is Jones, full stop, amen.
Je m'appelle Malinowski. Point. Amen.
What is your full name, please?
Votre nom complet?
names 324
name 1134
named 51
nameless 41
name your price 108
name it 208
namely 91
name and address 20
name basis 52
name one 95
name 1134
named 51
nameless 41
name your price 108
name it 208
namely 91
name and address 20
name basis 52
name one 95
name them 18
full house 106
full of shit 18
full of surprises 23
full of grace 139
full speed ahead 41
full moon 37
full disclosure 127
full time 22
full speed 26
full house 106
full of shit 18
full of surprises 23
full of grace 139
full speed ahead 41
full moon 37
full disclosure 127
full time 22
full speed 26
full of 17
full steam ahead 24
full throttle 32
full stop 110
full power 58
full of life 37
full impulse 21
full steam ahead 24
full throttle 32
full stop 110
full power 58
full of life 37
full impulse 21