English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Gene

Gene traduction Français

4,422 traduction parallèle
Please, gene, I don't wanna die.
Je vous en supplie, je veux pas mourir.
stomach fox microorganisms absorb the gene fox, louse and Beetle and mix them.
Et dans l'estomac du renard, les micro-organismes absorbent les gènes du renard, du cloporte et du scarabée, et les mélangent.
Gene Kelly, Fred Astaire, John Travolta.
Gene Kelly, Fred Astaire, John Travolta.
Between work and being a stepdad to Gene and Louise and, um... anyway, I am just burned out.
Entre le travail, et être comme un père pour Gene et Louise, euh... bref, j'suis épuisé.
- Yes. Gene and Tel, you guys are awesome.
Gene et Tel, vous êtes géniaux.
The women are sleeping upstairs, Gene's putting us to sleep down here.
Les femmes dorment là-haut, et Gene essaie de nous endormir...
My God. - I like Gene's stories.
- Il raconte bien.
- You like Gene's stories.
- Bien sûr.
Eyebrow licking time.
Fais péter les poutrasses! Gene et Tel.
Gene, brother. Brother man.
Gene, mon frère.
- Let's go, let's go, Gene.
- Viens, Gene.
How dare you, Gene.
Comment oses-tu? Bonne nouvelle.
No, Gene, she didn't say a damn thing.
Non, Gene. Elle n'a pas dit un mot.
Gene Dentler and a bunch of his deputies come over a few days ago for a chat.
Gene Dentler et ses hommes sont venus il y a quelques jours.
What a loss that would be to the Nazi gene pool.
Quelle perte pour la base génétique aryenne! On te contactera.
The Crystals were out on the road with Gene Pitney, and the record was climbing the charts, going to number one and they had never heard the song before.
The Crystals étaient en tournée avec Gene Pitney, et le single grimpait dans les charts, jusqu'à numéro un sans qu'elles n'aient écouté la chanson.
I see your gene's a bit more prominent, if you know what I mean.
Je vois que tes gènes sont un peu plus proéminents, si tu vois ce que je veux dire.
Give me a microscope and a drop of blood, and I'll prove there's an a-hole gene.
Donne moi un microscope et une goutte de leur sang, et je prouverai qu'il y a un gène trou-du-cul.
Gene.
Gene.
My Great-Aunt Maddy reckons that one day this gene will allow her to "travel in time".
D'après ma grand-tante Maddy, ça lui permettra de "voyager dans le temps".
So he's an extra special gene carrier, too?
Donc lui aussi, il a le gène super-spécial?
In the de Villiers family, the gene's passed down the male side of the family, in the Montrose family, down the female side...
Chez les de Villiers, le gène se transmet aux hommes. Chez les Montrose, aux femmes.
How come everyone's so sure Charlotte's the one who inherited the gene?
Pourquoi tout le monde est si sûr que c'est Charlotte qui a le gène?
You have the gene, not Charlotte!
C'est toi qui as le gène, pas Charlotte.
What if Charlotte didn't inherit the stupid gene?
Et si Charlotte l'avait pas, ce gène débile?
The gene carriers Lucy and Paul have stolen the chronograph and taken it into the past.
Les porteurs de gène, Lucy et Paul, ont volé le chronographe et l'ont emporté dans le passé.
Impossible! Charlotte is the gene carrier.
C'est Charlotte qui porte le gène.
We always hoped that Charlotte had inherited the gene, not you.
On espérait que ce serait pas toi. Que Charlotte aurait le gène.
The time-travel gene induces journeys back to indeterminate points in the past.
Ce gène induit des sauts dans le passé à des dates indéterminées.
I think he tried to persuade them to change their views because two of his granddaughters are gene carriers.
- Je crois qu'il voulait les faire changer parce que deux de ces petites-filles étaient porteuses de gène.
The last gene carrier from your family stole the chronograph with the blood of the first ten time travellers.
La dernière porteuse de gène Montrose a volé le chronographe avec le sang des 10 premiers voyageurs.
Aided by the last gene carrier from your family.
Aidée par le dernier porteur de gène de Villiers.
Besides, the Lodge believes that such natural selection is vital to the human gene pool.
Et puis le Cercle pense que c'est une sélection naturelle vitale pour le patrimoine génétique.
I believe we now know what a meta gene is... A genetic anomaly that allows certain humans. To adapt new survival abilities.
Nous savons désormais ce qu'est le meta-gène. et en faire une arme.
She couldn't believe when I told her that you were in a movie with Gene Kelly.
Elle ne m'a pas crue quand je lui ai parlé de ton film avec Gene Kelly.
Well, you certainly didn't get the responsibility gene from me.
Tu n'as certainement pas hérité du gêne de la responsabilité de moi.
Well, Bobby, Gene, and I are sorry we missed it.
Bobby, Gene et moi sommes désolés de l'avoir manqué.
- Gene, see if you can get Red 5 on the uplink.
Gene, voyez si vous pouvez obtenir Red 5 par liaison satellite.
Gene, Sandy, everybody else is standing by.
Gene, Sandy, tous les autres en attente.
Getting diagnosed with the BRCA gene was supposed to give me all these choices, right?
Je vais être diagnotisée avec le gène BRCA qui était supposé me donner Tous ces choix, ok?
We use that to hide the gene sequencer.
On l'utilise pour cacher le séquenceur de gènes.
I threw out the first batch, and I'm sorry that I'm more of a pancake girl and I didn't get your baking gene.
J'ai jeté la première fournée et je suis désolée de ne pas être faîte pour faire des pancakes, et de ne pas avoir hérité de ton talent pour la cuisine!
Gene, hide my legs.
Rien. Gene, cache mes jambes.
Gene, stop.
Gene, stop.
Gene, shut up.
Gene, ferme là.
Thanks, Gene.
Merci, Gene.
Gene.
Eugene?
I want you to lead our army as we set out to conquer the world, as our brand warrior and CE -
Je veux que tu mènes notre armée pendant notre conquête du monde. En tant que marque, guerrier et Directeur Géné...
Gene and Tel. The cocaine monster is here.
Le monstre de la cocaïne arrive!
She has the gene, too.
Elle a le gène aussi.
You can't do this, Gene.
Vous ne pouvez pas faire ça Gene.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]